TỪ ĐIỂN KIẾN THỨC HỎI ĐÁP Mua VIP

Lời dịch Behind the Mask – Michael Jackson

Ý nghĩa bài hát Behind the Mask – Michael Jackson dịch sang tiếng Việt như thế nào? Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Behind the Mask nhé!

Có thể bạn cũng sẽ thích:

Behind the Mask là ca khúc đã được rất nhiều ca sĩ thể hiện, nhưng nổi tiếng nhất phải nói đến phiên bản của Ông hoàng nhạc Pop Michael Jackson được chính thức phát hành sau khi anh qua đời. Cùng với MV độc đáo, Behind the Mask như gợi cho chúng ta nhớ về sự nghiệp huyền thoại của chàng ca sĩ tài hoa nhưng bạc mệnh.

Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Behind the Mask nhé!

Thông tin nghệ sĩ

Ca sĩ Michael Jackson

Video bài hát Behind the Mask – Michael Jackson

Lời dịch Behind the Mask Song ngữ

All along I had to talk about it

Ngay từ đầu lẽ ra tôi phải nói thẳng

But like a two-edged sword, it cuts you and it stabs me

Nhưng như thanh kiếm hai lưỡi, nó làm em đau thì cũng làm tôi tổn thương

All along I knew you were a phony girl

Ngay từ đầu tôi đã biết em là một con người giả dối

You sit behind the mask and you control your world

Sau lớp mặt nạ, em ngồi thao túng thế giới của riêng mình

You sit around and I watch your face

Em ngồi đó, tôi nhìn vào gương mặt em

I try to find the truth, but that's your hiding place

Tôi cố tìm ra sự thật, nhưng đó lại là bộ mặt em che giấu

You say you love me, but it's hard to see

Em nói rằng em yêu tôi, nhưng thật khó để nhìn thấy điều đó

'Cause when he's in your arms, you're throwing rocks at me!

Vì khi em ôm hắn trong vòng tay khác nào em ném đá vào tôi!

Who do you love?

Người em yêu là ai?

Is it me?

Có phải tôi không?

Well, him?

Hay là hắn ta?

I don't know

Nào tôi có biết

Who do you love?

Em yêu ai?

I don't want you

Tôi không muốn có em nữa

If you can't answer

Nếu em không trả lời được

You know me

Em biết con người tôi mà

(There is nothing in your eyes)

(Chẳng có gì trong đôi mắt ráo hoảnh của em)

There is nothing in your eyes

Chẳng có gì trong đôi mắt ráo hoảnh của em

(But that's the way you cry)

(Ấy thế mà đó lại là cách em khóc lóc cơ đấy)

But that's the way you cry, girl

Ấy thế mà đó lại là cách em khóc lóc cơ đấy, em yêu

(All is grand, all is bright)

(Đôi mắt to tròn, sáng long lanh)

All is grand, all is bright

Đôi mắt to tròn, sáng long lanh

(You're just studying my mind)

(Em chỉ đang dò xét tâm can tôi mà thôi)

I walk around, I’m suffering in my doom

Tôi lang thang trong nỗi đầy đoạ

When I come to you, you're sitting in your room

Khi tôi đến với em, em đang ngồi trong căn phòng của mình

You sit around in the strangest place

Em ngồi ở cái nơi lạ lùng nhất

So take off the mask so I can see your face!

Vậy nên hãy bỏ mặt nạ xuống để tôi nhìn rõ bộ mặt thật của em!

Who do you love?

Người em yêu là ai?

Is it me?

Có phải tôi không?

Well, him?

Hay là hắn ta?

I don't know

Nào tôi có biết

Who do you love, babe?

Em yêu ai, hỡi người yêu?

I don't want you

Tôi không muốn có em nữa

If you can't answer

Nếu em không trả lời được

I know you

Tôi biết rõ con người em mà

(Heaven must be wary)

(Chốn thiên đường phải cảnh giác)

Heaven must be wary

Chốn thiên đường phải cảnh giác

(Your smile is scary)

(Nụ cười của em thật đáng sợ)

You got me scared, girl

Em à, em làm tôi sợ rồi đấy

(Insincere, empty tears)

(Dòng lệ vô hồn, dối trá)

Every year, yours are good

Năm nào em cũng là hoa hậu thân thiện

(Where's your soul? Where'd it go?)

(Tâm hồn em ở đâu? Nó bay đâu mất rồi?)

I walk around, I’m suffering in my doom

Tôi lang thang trong nỗi đầy đoạ

And when I come to you, you're sitting in your room

Khi tôi đến với em, em đang ngồi trong căn phòng của mình

You sit around in the strangest place

Em ngồi ở cái nơi lạ lùng nhất

So take off the mask so I can see your face!

Vậy nên hãy bỏ mặt nạ xuống để tôi nhìn rõ bộ mặt thật của em!

Who do you love?

Người em yêu là ai?

Is it me?

Có phải tôi không?

Well, him?

Hay là hắn ta?

I don’t know

Nào tôi có biết

Who do you love, babe?

Em yêu ai, hỡi người yêu?

I don't want you

Tôi không muốn có em nữa

If you can't answer

Nếu em không trả lời được

I don't know

Nào tôi có biết

I don't want to talk about it (Let's talk about it)

Tôi không muôn nói đến chuyện này (Nói đi)

Lời Behind the Mask Tiếng Anh

All along I had to talk about it

But like a two-edged sword, it cuts you and it stabs me

All along I knew you were a phony girl

You sit behind the mask and you control your world

You sit around and I watch your face

I try to find the truth, but that's your hiding place

You say you love me, but it's hard to see

'Cause when he's in your arms, you're throwing rocks at me!

Who do you love?

Is it me?

Well, him?

I don't know

Who do you love?

I don't want you

If you can't answer

You know me

(There is nothing in your eyes)

There is nothing in your eyes

(But that's the way you cry)

But that's the way you cry, girl

(All is grand, all is bright)

All is grand, all is bright

(You're just studying my mind)

I walk around, I’m suffering in my doom

When I come to you, you're sitting in your room

You sit around in the strangest place

So take off the mask so I can see your face!

Who do you love?

Is it me?

Well, him?

I don't know

Who do you love, babe?

I don't want you

If you can't answer

I know you

(Heaven must be wary)

Heaven must be wary

(Your smile is scary)

You got me scared, girl

(Insincere, empty tears)

Every year, yours are good

(Where's your soul? Where'd it go?)

I walk around, I’m suffering in my doom

And when I come to you, you're sitting in your room

You sit around in the strangest place

So take off the mask so I can see your face!

Who do you love?

Is it me?

Well, him?

I don’t know

Who do you love, babe?

I don't want you

If you can't answer

I don't know

I don't want to talk about it (Let's talk about it)

Lời dịch Behind the Mask Tiếng Việt

Ngay từ đầu lẽ ra tôi phải nói thẳng

Nhưng như thanh kiếm hai lưỡi, nó làm em đau thì cũng làm tôi tổn thương

Ngay từ đầu tôi đã biết em là một con người giả dối

Sau lớp mặt nạ, em ngồi thao túng thế giới của riêng mình

Em ngồi đó, tôi nhìn vào gương mặt em

Tôi cố tìm ra sự thật, nhưng đó lại là bộ mặt em che giấu

Em nói rằng em yêu tôi, nhưng thật khó để nhìn thấy điều đó

Vì khi em ôm hắn trong vòng tay khác nào em ném đá vào tôi!

Người em yêu là ai?

Có phải tôi không?

Hay là hắn ta?

Nào tôi có biết

Em yêu ai?

Tôi không muốn có em nữa

Nếu em không trả lời được

Em biết con người tôi mà

(Chẳng có gì trong đôi mắt ráo hoảnh của em)

Chẳng có gì trong đôi mắt ráo hoảnh của em

(Ấy thế mà đó lại là cách em khóc lóc cơ đấy)

Ấy thế mà đó lại là cách em khóc lóc cơ đấy, em yêu

(Đôi mắt to tròn, sáng long lanh)

Đôi mắt to tròn, sáng long lanh

(Em chỉ đang dò xét tâm can tôi mà thôi)

Tôi lang thang trong nỗi đầy đoạ

Khi tôi đến với em, em đang ngồi trong căn phòng của mình

Em ngồi ở cái nơi lạ lùng nhất

Vậy nên hãy bỏ mặt nạ xuống để tôi nhìn rõ bộ mặt thật của em!

Người em yêu là ai?

Có phải tôi không?

Hay là hắn ta?

Nào tôi có biết

Em yêu ai, hỡi người yêu?

Tôi không muốn có em nữa

Nếu em không trả lời được

Tôi biết rõ con người em mà

(Chốn thiên đường phải cảnh giác)

Chốn thiên đường phải cảnh giác

(Nụ cười của em thật đáng sợ)

Em à, em làm tôi sợ rồi đấy

(Dòng lệ vô hồn, dối trá)

Năm nào em cũng là hoa hậu thân thiện

(Tâm hồn em ở đâu? Nó bay đâu mất rồi?)

Tôi lang thang trong nỗi đầy đoạ

Khi tôi đến với em, em đang ngồi trong căn phòng của mình

Em ngồi ở cái nơi lạ lùng nhất

Vậy nên hãy bỏ mặt nạ xuống để tôi nhìn rõ bộ mặt thật của em!

Người em yêu là ai?

Có phải tôi không?

Hay là hắn ta?

Nào tôi có biết

Em yêu ai, hỡi người yêu?

Tôi không muốn có em nữa

Nếu em không trả lời được

Nào tôi có biết

Tôi không muôn nói đến chuyện này (Nói đi)

Xem video phụ đề song ngữ

Download lời dịch

Trên đây là lời dịch Behind the Mask – Michael Jackson mà Toomva muốn mang đến bạn.

Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!

Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!

Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!

BÀI LIÊN QUAN

SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịch chuẩn – đĩa 1A
SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịc...
Tiếng Anh lớp 5 và những khó khăn   Lớp 5 là một mốc rất quan ...

Lời dịch Savage Love – Jason Deruno [Học tiếng Anh qua bài hát với Toomva]
Lời dịch Savage Love – Jason Deruno ...
  Học từ vựng tiếng Anh qua bài hát Savage Love – Jason Deruno...

Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Cũng như khi bạn đọc báo Tiếng Việt vậy. - Đọc báo giúp bạn ti...

Lời đề nghị, câu gợi ý trong tiếng Anh
Lời đề nghị, câu gợi ý trong tiếng A...
Lời đề nghị, câu gợi ý trong tiếng Anh >> Câu hỏi "How" ...