Có thể bạn cũng sẽ thích:
- Lời dịch Behind the Mask – Michael Jackson
- Lời dịch We Are the World – Michael Jackson
- Lời dịch Billie Jean – Michael Jackson
- Lời dịch Love Never Felt So Good – Michael Jackson, Justin Timberlake
Smooth Criminal, một trong những hit huyền thoại vượt thời gian của Ông hoàng nhạc Pop Michael Jackson chắc hẳn đã ít nhất một vài lần từng vang vọng trong ký ức của bạn, dù bạn có phải là fan của Anh hay không. Cùng Toomva học tiếng Anh qua bài hát thuộc hàng kinh điển này nhé!
Học tiếng Anh qua bài hát Smooth Criminal – Michael Jackson
Học từ vựng tiếng Anh qua lời dịch bài hát Smooth Criminal – Michael Jackson
Smooth Criminal |
Tên Tội Phạm Tài Hoa |
As he came into the window Was a sound of a crescendo He came into her apartment He left the bloodstains on the carpet She ran underneath the table He could see she was unable So she ran into the bedroom She was struck down, it was her doom Annie, are you okay? So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie? Annie, are you okay? So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie? Annie, are you okay? So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie? Annie, are you okay? So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie? Annie, are you okay? Will you tell us that you're okay? There's a sound at the window Then he struck you, a crescendo, Annie? He came into your apartment Left the bloodstains on the carpet And then you ran into the bedroom You were struck down, it was your doom Annie, are you okay? So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie? Annie, are you okay? So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie? Annie, are you okay? So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie? You've been hit by... A smooth criminal So they came into the out way It was Sunday, what a black day! Every time I tried to find him There were no clues, they’re behind him And they end up never knowing Who’s the suspect or what to expect Mouth-to-mouth resuscitation Sounding heartbeats, intimidations Annie, are you okay? So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie? Annie, are you okay? (Annie, are you okay?) Annie, are you okay? Are you okay, Annie? Annie, are you okay? (Annie, are you okay?) Annie, are you okay? So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie? Annie, are you okay? So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie? You've been hit by... A smooth criminal Annie, are you okay? Will you tell us that you're okay? There's a sound at the window Then he struck you, a crescendo, Annie? He came into your apartment Left the bloodstains on the carpet And then you ran into the bedroom You were struck down, it was your doom, Annie Annie... Annie, are you okay? Are you okay? That's cool, huh? I taught him everything he know(s)! Oh, yeah? Right, you show me. Okay, sure, hold this! Annie, are you okay? (I don't know) Will you tell us that you're okay? (I don't know) There's a sound at the window (I don't know) Then he struck you, a crescendo, Annie? (I don't know) He came into your apartment (I don't know) Left the bloodstains on the carpet (I don't know why, baby) And then you ran into the bedroom (Help me!) You were struck down, it was your doom, Annie (Dag gone it!) Annie, are you okay? (Dag gone it, baby!) Will you tell us that you're okay? (Dag gone it, baby!) There's a sound at the window (Dag gone it, baby!) Then he struck you, a crescendo, Annie? He came into your apartment (Dag gone it!) Left the bloodstains on the carpet And then you ran into the bedroom You were struck down, it was your doom, Annie (Dag gone it!) Annie, are you okay? (I don't know) Will you tell us that you're okay? (I don't know) There's a sound at the window (I don't know) Then he struck you, a crescendo, Annie? (I don't know) He came into your apartment (I don't know) Left the bloodstains on the carpet (I don't know why, baby) And then you ran into the bedroom (Help me!) You were struck down, it was your doom, Annie (Dag gone it!) Annie, are you okay? (Dag gone it, baby!) Will you tell us that you're okay? (Dag gone it, baby!) There's a sound at the window (Dag gone it, baby!) Then he struck you, a crescendo, Annie? He came into your apartment (Dag gone it!) Left the bloodstains on the carpet And then you ran into the bedroom You were struck down, it was your doom, Annie Annie, are you okay? (Dag gone it, baby!) Will you tell us that you're okay? (Dag gone it, baby!) There's a sound at the window (Dag gone it, baby!) Then he struck you, a crescendo, Annie? He came into your apartment (Dag gone it!) Left the bloodstains on the carpet And then you ran into the bedroom You were struck down, it was your doom, Annie |
Khi hắn bước vào cửa sổ Một âm thanh mượt mà vang vọng Hắn thong thả bước vào nhà em Thản nhiên để lại những vết máu trên tấm thảm kia Em phải trốn lủi dưới gầm bàn Hắn thấy rõ nỗi bất lực của em Rồi em chạy vào phòng ngủ mong thoát thân Em ngã xuống mất rồi, trách mệnh mình bạc thôi Annie à, em không sao chứ? Annie, em có sao không? Em có sao không, Annie? Annie à, em không sao chứ? Annie, em có sao không? Em có sao không, Annie? Annie à, em không sao chứ? Annie, em có sao không? Em có sao không, Annie? Annie à, em không sao chứ? Annie, em có sao không? Em có sao không, Annie? Annie à, em không sao chứ? Nói với chúng tôi là em không sao đi, được không? Có âm thanh ngoài cửa sổ Rồi hắn hạ em, một âm thanh mượt mà vang vọng ôm lấy em, phải không hả Annie? Hắn thong thả bước vào nhà em Thản nhiên để lại những vết máu trên tấm thảm kia Và rồi em chạy vào phòng ngủ mong thoát thân Em ngã xuống mất rồi, trách mệnh mình bạc thôi Annie à, em không sao chứ? Annie, em có sao không? Em có sao không, Annie? Annie à, em không sao chứ? Annie, em có sao không? Em có sao không, Annie? Annie à, em không sao chứ? Annie, em có sao không? Em có sao không, Annie? Kẻ đã làm em đau là... Một tên tội phạm tài hoa Thế rồi người ta đổ dồn đến cửa nhà Hôm đó là Chủ nhật, bảo sao u ám đến vậy! Mỗi khi tôi cố tìm ra hắn Thì mọi manh mối đều ẩn sau bóng hắn Và rồi người ta chẳng bao giờ biết được Kẻ nào là nghi phạm hay đường đi nước bước của hắn ra sao Hô hấp nhân tạo Nghe nhịp tim, ra những y lệnh Annie à, cô không sao chứ? Annie, cô có sao không? Cô có sao không, Annie? Annie à, cô không sao chứ? (Annie à, cô không sao chứ?) Annie à, cô không sao chứ? Cô có sao không, Annie? Annie à, cô không sao chứ? (Annie à, cô không sao chứ?) Annie à, cô không sao chứ? Annie, cô có sao không? Cô có sao không, Annie? Annie à, cô không sao chứ? Annie, cô có sao không? Cô có sao không, Annie? Kẻ đã làm cô đau là... Một tên tội phạm tài hoa Annie à, em không sao chứ? Nói với chúng tôi là em không sao đi, được không? Có âm thanh ngoài cửa sổ Rồi hắn hạ em, một âm thanh mượt mà vang vọng ôm lấy em, phải không hả Annie? Hắn thong thả bước vào nhà em Thản nhiên để lại những vết máu trên tấm thảm kia Và rồi em chạy vào phòng ngủ mong thoát thân Em ngã xuống mất rồi, trách mệnh mình bạc thôi, Annie ạ Annie... Annie à, em không sao chứ? Em không sao chứ? Đỉnh thật ha? Tớ dạy anh ấy cả đấy! Thế á? Thế thì nhảy tớ xem nào. Rồi, chơi luôn, xem đây! Annie à, em không sao chứ? (Tôi không biết) Nói với chúng tôi là em không sao đi, được không? (Tôi không biết) Có âm thanh ngoài cửa sổ (Tôi không biết) Rồi hắn hạ em, một âm thanh mượt mà vang vọng ôm lấy em, phải không hả Annie? (Tôi không biết) Hắn thong thả bước vào nhà em (Tôi không biết) Thản nhiên để lại những vết máu trên tấm thảm kia (Tôi không biết tại sao lại thế, em ơi) Và rồi em chạy vào phòng ngủ mong thoát thân (Cứu với!) Em ngã xuống mất rồi, trách mệnh mình bạc thôi, Annie ạ (Chết tiệt!) Annie à, em không sao chứ? (Muộn mất rồi, em ơi!) Nói với chúng tôi là em không sao đi, được không? (Muộn mất rồi, em ơi!) Có âm thanh ngoài cửa sổ (Muộn mất rồi, em ơi!) Rồi hắn hạ em, một âm thanh mượt mà vang vọng ôm lấy em, phải không hả Annie? Hắn thong thả bước vào nhà em (Chết tiệt!) Thản nhiên để lại những vết máu trên tấm thảm kia Và rồi em chạy vào phòng ngủ mong thoát thân Em ngã xuống mất rồi, trách mệnh mình bạc thôi, Annie ạ (Chết tiệt!) Annie à, em không sao chứ? (Tôi không biết) Nói với chúng tôi là em không sao đi, được không? (Tôi không biết) Có âm thanh ngoài cửa sổ (Tôi không biết) Rồi hắn hạ em, một âm thanh mượt mà vang vọng ôm lấy em, phải không hả Annie? (Tôi không biết) Hắn thong thả bước vào nhà em (Tôi không biết) Thản nhiên để lại những vết máu trên tấm thảm kia (Tôi không biết tại sao lại thế, em ơi) Và rồi em chạy vào phòng ngủ mong thoát thân (Cứu với!) Em ngã xuống mất rồi, trách mệnh mình bạc thôi, Annie ạ (Chết tiệt!) Annie à, em không sao chứ? (Muộn mất rồi, em ơi!) Nói với chúng tôi là em không sao đi, được không? (Muộn mất rồi, em ơi!) Có âm thanh ngoài cửa sổ (Muộn mất rồi, em ơi!) Rồi hắn hạ em, một âm thanh mượt mà vang vọng ôm lấy em, phải không hả Annie? Hắn thong thả bước vào nhà em (Chết tiệt!) Thản nhiên để lại những vết máu trên tấm thảm kia Và rồi em chạy vào phòng ngủ mong thoát thân Em ngã xuống mất rồi, trách mệnh mình bạc thôi, Annie ạ Annie à, em không sao chứ? (Muộn mất rồi, em ơi!) Nói với chúng tôi là em không sao đi, được không? (Muộn mất rồi, em ơi!) Có âm thanh ngoài cửa sổ (Muộn mất rồi, em ơi!) Rồi hắn hạ em, một âm thanh mượt mà vang vọng ôm lấy em, phải không hả Annie? Hắn thong thả bước vào nhà em (Chết tiệt!) Thản nhiên để lại những vết máu trên tấm thảm kia Và rồi em chạy vào phòng ngủ mong thoát thân Em ngã xuống mất rồi, trách mệnh mình bạc thôi, Annie ạ |
Xem lời dịch bài hát Smooth Criminal dưới dạng phụ đề song ngữ Anh – Việt
Trên đây là lời dịch bài hát Smooth Criminal – Michael Jackson của Toomva.com – Học tiếng Anh qua bài hát. Đừng quên ghé thăm Toomva thường xuyên để tìm hiểu ý nghĩa của các bài hát cũng như học từ vựng tiếng Anh qua lời dịch tiếng Việt chuẩn nhất nhé!