Có thể bạn cũng sẽ thích:
Không một ai có thể hiểu cách hành xử của ta, bởi đơn giản là họ không phải ta. Đó là thông điệp của Strangers by Nature, một bài hát trong album mang tên 30 của Adele.
Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Strangers By Nature nhé!
Thông tin nghệ sĩ
Ca sĩ Adele
- Tên đầy đủ: Adele Laurie Blue Adkins
- Ngày sinh: 05/05/1988
- Quốc tịch: Anh
- Kênh YouTube của Adele
- Fanpage Facebook của Adele
- Twitter của Adele
- Instagram của Adele
- Spotify của Adele
Video bài hát Strangers By Nature – Adele
Lời dịch Strangers By Nature Song ngữ
I'll be taking flowers to the cemetery of my heart
Tôi sẽ mang hoa đến nghĩa trang trái tim tôi
For all of my lovers in the present and in the dark
Để tưởng nhớ tất cả những người tình của trong hiện tại và trong bóng tối
Every anniversary, I'll pay respects and say I'm sorry
Mỗi ngày kỷ niệm tôi sẽ đều trân trọng và nói lời xin lỗi
For they never stood a chance as if they could
Vì họ sẽ chẳng bao giờ có cơ hội làm điều đó
When no one knows what it's like to be us
Khi không một ai biết được nếu họ là chúng ta thì sẽ thế nào
I've never seen the sky this colour before
Trước đây tôi chưa bao giờ được nhìn bầu trời với màu sắc này
It's like I'm noticin' everythin' a little bit more
Như thể tôi đang để tâm đến mọi thứ nhiều hơn một chút vậy
Now that all the dust has settled
Giờ thì cát bụi đã lắng xuống
I rebut all my rebuttals
Tôi phủ nhận mọi sự phủ nhận của mình
No one knows what it's likе to be us
Không một ai biết được nếu họ là chúng ta thì sé thế nào
Strangers by nature
Người dưng theo lẽ tự nhiên
Will I ever get there?
Có khi nào tôi bước đến cảnh giới ấy?
Oh, I hope that someday I'll learn
Ôi, tôi mong một ngày tôi sẽ học được cách
To nurture what I've done
Để nuôi dưỡng những gì mình đã làm
Alright then, I'm ready.
Được rồi, tôi đã sẵn sàng.
Lời Strangers By Nature Tiếng Anh
I'll be taking flowers to the cemetery of my heart
For all of my lovers in the present and in the dark
Every anniversary, I'll pay respects and say I'm sorry
For they never stood a chance as if they could
When no one knows what it's like to be us
I've never seen the sky this colour before
It's like I'm noticin' everythin' a little bit more
Now that all the dust has settled
I rebut all my rebuttals
No one knows what it's likе to be us
Strangers by nature
Will I ever get there?
Oh, I hope that someday I'll learn
To nurture what I've done
Alright then, I'm ready.
Lời dịch Strangers By Nature Tiếng Việt
Tôi sẽ mang hoa đến nghĩa trang trái tim tôi
Để tưởng nhớ tất cả những người tình của trong hiện tại và trong bóng tối
Mỗi ngày kỷ niệm tôi sẽ đều trân trọng và nói lời xin lỗi
Vì họ sẽ chẳng bao giờ có cơ hội làm điều đó
Khi không một ai biết được nếu họ là chúng ta thì sẽ thế nào
Trước đây tôi chưa bao giờ được nhìn bầu trời với màu sắc này
Như thể tôi đang để tâm đến mọi thứ nhiều hơn một chút vậy
Giờ thì cát bụi đã lắng xuống
Tôi phủ nhận mọi sự phủ nhận của mình
Không một ai biết được nếu họ là chúng ta thì sé thế nào
Người dưng theo lẽ tự nhiên
Có khi nào tôi bước đến cảnh giới ấy?
Ôi, tôi mong một ngày tôi sẽ học được cách
Để nuôi dưỡng những gì mình đã làm
Được rồi, tôi đã sẵn sàng.
Xem video phụ đề song ngữ
- Strangers By Nature phụ đề song ngữ Anh – Việt
(Trong khi xem bạn có thể rê chuột vào từ tiếng Anh để tra từ điển. Rất tiện lợi!)
Download lời dịch
- Download lời bài hát Strangers By Nature song ngữ (pdf)
(Bao gồm bản Song ngữ, bản Tiếng Anh và bản Tiếng Việt)
Trên đây là lời dịch Strangers By Nature – Adele mà Toomva muốn mang đến bạn.
Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!
Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!
Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!