Có thể bạn cũng sẽ thích:
- Lời dịch Jesus in LA – Alec Benjamin
- Lời dịch Match in the Rain – Alec Benjamin
- Lời dịch Boy in the Bubble – Alec Benjamin
Mind Is a Prison - cái tên đã nói lên tất cả. Đôi lúc tâm trí ta như một nhà tù mà ta không thể nào thoát ra... Alec Benjamin là chàng ca sĩ nổi tiếng với lối kể chuyện bằng âm nhạc rất riêng. Anh sẽ kể cho chúng ta nghe về nỗi thống khổ này như thế nào?
Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Mind Is a Prison nhé!
Thông tin nghệ sĩ
Ca sĩ Alec Benjamin
- Tên khai sinh: Alec Shane Benjamin
- Ngày sinh: 28/05/1994
- Quốc tịch: Mỹ
- Website của Alec Benjamin
- Kênh YouTube của Alec Benjamin
- Fanpage Facebook của Alec Benjamin
- Twitter của Alec Benjamin
- Instagram của Alec Benjamin
- Spotify của Alec Benjamin
- SoundCloud của Alec Benjamin
Video bài hát Mind Is a Prison – Alec Benjamin
Lời dịch Mind Is a Prison Song ngữ
I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
Báo cáo các bạn, tôi không sống ở California, đó không phải nơi tôi cư trú
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
Tôi chỉ là người thuê nhà, trả tiền thuê thân xác này
Got two windows, and those windows, well, I'll call them my eyes
Nhà tôi có hai cửa sổ, à, tôi sẽ gọi những cái cửa số đó là đôi mắt
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide
Tôi sẽ chỉ đi theo hướng gió thôi, tôi đâu có quyền quyết định
Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
Lắm lúc tôi suy nghĩ quá nhiều, phải, tôi đắm chìm trong dòng suy tư
I'm always stuck in my head
Tôi luôn bị mắc kẹt trong đầu óc của chính mình
I wish I could escape, I tried to yesterday
Tôi ước mình có thể trốn thoát, hôm qua tôi vẫn cố gắng mà
Took all the sheets off my bed
Lột hết ga giường của mình ra
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được
Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me
Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi người ta lùng ra tôi
And they put me back in my cell, all by myself
Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi
Alone with my thoughts again
Lại cô đơn với những nghĩ suy
Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được
So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
Người ta gây mê tôi, phân tích tôi, rồi lại ném tôi vào lồng
Then they tied me to an IV, told me I was insane
Người ta buộc một ống truyền dịch vào tôi rồi bảo tôi bị điên
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
Tôi là một tù nhân, một vị khách trong đầu óc của chính mình
And no matter what I do, they try to keep me in chains
Và dù tôi có làm gì thì người ta vẫn cố tình trói tôi bằng xiềng xích
Sometimes, I think too much, yeah, I get so caught up
Lắm lúc tôi suy nghĩ quá nhiều, phải, tôi đắm chìm trong dòng suy tư
I'm always stuck in my head
Tôi luôn bị mắc kẹt trong đầu óc của chính mình
I wish I could escape, I tried to yesterday
Tôi ước mình có thể trốn thoát, hôm qua tôi vẫn cố gắng mà
Took all the sheets off my bed
Lột hết ga giường của mình ra
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được
Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me
Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi họ lùng ra tôi
And they put me back in my cell, all by myself
Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi
Alone with my thoughts again
Lại cô đơn với những nghĩ suy
Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được
Said even if it's true, no matter what I do
Nếu lỡ điều đó là sự thật thì dù có làm gì đi nữa
I'm never gonna escape
Tôi cũng sẽ không bao giờ thoát ra được
I won't give up on hope, secure another rope
Tôi sẽ không từ bỏ hy vọng, sẽ thắt chặt một đoạn dây nữa
And try for another day
Và cố thêm một ngày nữa
Said even if it's true, no matter what I do
Nếu lỡ điều đó là sự thật thì dù có làm gì đi nữa
I'm never gonna escape
Tôi cũng sẽ không bao giờ thoát ra được
I won't give up on hope, secure another rope
Tôi sẽ không từ bỏ hy vọng, sẽ thắt chặt một đoạn dây nữa
And try for another day
Và cố thêm một ngày nữa
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được
Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me
Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi họ lùng ra tôi
And they put me back in my cell, all by myself
Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi
Alone with my thoughts again
Lại cô đơn với những nghĩ suy
Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được
Lời Mind Is a Prison Tiếng Anh
I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
Got two windows, and those windows, well, I'll call them my eyes
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide
Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
I'm always stuck in my head
I wish I could escape, I tried to yesterday
Took all the sheets off my bed
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me
And they put me back in my cell, all by myself
Alone with my thoughts again
Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
Then they tied me to an IV, told me I was insane
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
And no matter what I do, they try to keep me in chains
Sometimes, I think too much, yeah, I get so caught up
I'm always stuck in my head
I wish I could escape, I tried to yesterday
Took all the sheets off my bed
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me
And they put me back in my cell, all by myself
Alone with my thoughts again
Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Said even if it's true, no matter what I do
I'm never gonna escape
I won't give up on hope, secure another rope
And try for another day
Said even if it's true, no matter what I do
I'm never gonna escape
I won't give up on hope, secure another rope
And try for another day
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me
And they put me back in my cell, all by myself
Alone with my thoughts again
Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Lời dịch Mind Is a Prison Tiếng Việt
Báo cáo các bạn, tôi không sống ở California, đó không phải nơi tôi cư trú
Tôi chỉ là người thuê nhà, trả tiền thuê thân xác này
Nhà tôi có hai cửa sổ, à, tôi sẽ gọi những cái cửa số đó là đôi mắt
Tôi sẽ chỉ đi theo hướng gió thôi, tôi đâu có quyền quyết định
Lắm lúc tôi suy nghĩ quá nhiều, phải, tôi đắm chìm trong dòng suy tư
Tôi luôn bị mắc kẹt trong đầu óc của chính mình
Tôi ước mình có thể trốn thoát, hôm qua tôi vẫn cố gắng mà
Lột hết ga giường của mình ra
Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được
Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi người ta lùng ra tôi
Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi
Lại cô đơn với những nghĩ suy
Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được
Người ta gây mê tôi, phân tích tôi, rồi lại ném tôi vào lồng
Người ta buộc một ống truyền dịch vào tôi rồi bảo tôi bị điên
Tôi là một tù nhân, một vị khách trong đầu óc của chính mình
Và dù tôi có làm gì thì người ta vẫn cố tình trói tôi bằng xiềng xích
Lắm lúc tôi suy nghĩ quá nhiều, phải, tôi đắm chìm trong dòng suy tư
Tôi luôn bị mắc kẹt trong đầu óc của chính mình
Tôi ước mình có thể trốn thoát, hôm qua tôi vẫn cố gắng mà
Lột hết ga giường của mình ra
Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được
Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi họ lùng ra tôi
Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi
Lại cô đơn với những nghĩ suy
Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được
Nếu lỡ điều đó là sự thật thì dù có làm gì đi nữa
Tôi cũng sẽ không bao giờ thoát ra được
Tôi sẽ không từ bỏ hy vọng, sẽ thắt chặt một đoạn dây nữa
Và cố thêm một ngày nữa
Nếu lỡ điều đó là sự thật thì dù có làm gì đi nữa
Tôi cũng sẽ không bao giờ thoát ra được
Tôi sẽ không từ bỏ hy vọng, sẽ thắt chặt một đoạn dây nữa
Và cố thêm một ngày nữa
Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được
Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi họ lùng ra tôi
Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi
Lại cô đơn với những nghĩ suy
Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được
Xem video phụ đề song ngữ
- Mind Is a Prison phụ đề song ngữ Anh – Việt
(Trong khi xem, bạn có thể rê chuột vào từ tiếng Anh để tra từ điển. Rất tiện lợi!)
Download lời dịch
- Download lời bài hát Mind Is a Prison song ngữ (pdf)
(Bao gồm bản Song ngữ, bản Tiếng Anh và bản Tiếng Việt)
Trên đây là lời dịch Mind Is a Prison – Alec Benjamin mà Toomva muốn mang đến bạn.
Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!
Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!
Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!