TỪ ĐIỂN KIẾN THỨC HỎI ĐÁP Mua VIP

Lời dịch Mind Is a Prison – Alec Benjamin

Ý nghĩa bài hát Mind Is a Prison – Alec Benjamin dịch sang tiếng Việt như thế nào? Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Mind Is a Prison nhé!

Có thể bạn cũng sẽ thích:

Mind Is a Prison - cái tên đã nói lên tất cả. Đôi lúc tâm trí ta như một nhà tù mà ta không thể nào thoát ra... Alec Benjamin là chàng ca sĩ nổi tiếng với lối kể chuyện bằng âm nhạc rất riêng. Anh sẽ kể cho chúng ta nghe về nỗi thống khổ này như thế nào? 

Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Mind Is a Prison nhé!

Thông tin nghệ sĩ

Ca sĩ Alec Benjamin

loi-dich-mind-is-a-prison-alec-benjamin2.jpg

loi-dich-mind-is-a-prison-alec-benjamin1.jpg

Video bài hát Mind Is a Prison – Alec Benjamin

Lời dịch Mind Is a Prison Song ngữ

I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside

Báo cáo các bạn, tôi không sống ở California, đó không phải nơi tôi cư trú

I'm just a tenant, paying rent inside this body and I

Tôi chỉ là người thuê nhà, trả tiền thuê thân xác này

Got two windows, and those windows, well, I'll call them my eyes

Nhà tôi có hai cửa sổ, à, tôi sẽ gọi những cái cửa số đó là đôi mắt

I'm just going where the wind blows, I don't get to decide

Tôi sẽ chỉ đi theo hướng gió thôi, tôi đâu có quyền quyết định

Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up

Lắm lúc tôi suy nghĩ quá nhiều, phải, tôi đắm chìm trong dòng suy tư

I'm always stuck in my head

Tôi luôn bị mắc kẹt trong đầu óc của chính mình

I wish I could escape, I tried to yesterday

Tôi ước mình có thể trốn thoát, hôm qua tôi vẫn cố gắng mà

Took all the sheets off my bed

Lột hết ga giường của mình ra

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found

Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được

Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me

Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi người ta lùng ra tôi

And they put me back in my cell, all by myself

Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi

Alone with my thoughts again

Lại cô đơn với những nghĩ suy

Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out

Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được

So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage

Người ta gây mê tôi, phân tích tôi, rồi lại ném tôi vào lồng

Then they tied me to an IV, told me I was insane

Người ta buộc một ống truyền dịch vào tôi rồi bảo tôi bị điên

I'm a prisoner, a visitor inside of my brain

Tôi là một tù nhân, một vị khách trong đầu óc của chính mình

And no matter what I do, they try to keep me in chains

Và dù tôi có làm gì thì người ta vẫn cố tình trói tôi bằng xiềng xích

Sometimes, I think too much, yeah, I get so caught up

Lắm lúc tôi suy nghĩ quá nhiều, phải, tôi đắm chìm trong dòng suy tư

I'm always stuck in my head

Tôi luôn bị mắc kẹt trong đầu óc của chính mình

I wish I could escape, I tried to yesterday

Tôi ước mình có thể trốn thoát, hôm qua tôi vẫn cố gắng mà

Took all the sheets off my bed

Lột hết ga giường của mình ra

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found

Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được

Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me

Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi họ lùng ra tôi

And they put me back in my cell, all by myself

Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi

Alone with my thoughts again

Lại cô đơn với những nghĩ suy

Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out

Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được

Said even if it's true, no matter what I do

Nếu lỡ điều đó là sự thật thì dù có làm gì đi nữa

I'm never gonna escape

Tôi cũng sẽ không bao giờ thoát ra được

I won't give up on hope, secure another rope

Tôi sẽ không từ bỏ hy vọng, sẽ thắt chặt một đoạn dây nữa

And try for another day

Và cố thêm một ngày nữa

Said even if it's true, no matter what I do

Nếu lỡ điều đó là sự thật thì dù có làm gì đi nữa

I'm never gonna escape

Tôi cũng sẽ không bao giờ thoát ra được

I won't give up on hope, secure another rope

Tôi sẽ không từ bỏ hy vọng, sẽ thắt chặt một đoạn dây nữa

And try for another day

Và cố thêm một ngày nữa

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found

Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được

Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me

Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi họ lùng ra tôi

And they put me back in my cell, all by myself

Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi

Alone with my thoughts again

Lại cô đơn với những nghĩ suy

Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out

Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được

Lời Mind Is a Prison Tiếng Anh

I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside

I'm just a tenant, paying rent inside this body and I

Got two windows, and those windows, well, I'll call them my eyes

I'm just going where the wind blows, I don't get to decide

Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up

I'm always stuck in my head

I wish I could escape, I tried to yesterday

Took all the sheets off my bed

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found

Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me

And they put me back in my cell, all by myself

Alone with my thoughts again

Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out

So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage

Then they tied me to an IV, told me I was insane

I'm a prisoner, a visitor inside of my brain

And no matter what I do, they try to keep me in chains

Sometimes, I think too much, yeah, I get so caught up

I'm always stuck in my head

I wish I could escape, I tried to yesterday

Took all the sheets off my bed

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found

Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me

And they put me back in my cell, all by myself

Alone with my thoughts again

Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out

Said even if it's true, no matter what I do

I'm never gonna escape

I won't give up on hope, secure another rope

And try for another day

Said even if it's true, no matter what I do

I'm never gonna escape

I won't give up on hope, secure another rope

And try for another day

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found

Scaled the side of the building, I ran to the hills till they found me

And they put me back in my cell, all by myself

Alone with my thoughts again

Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out

Lời dịch Mind Is a Prison Tiếng Việt

Báo cáo các bạn, tôi không sống ở California, đó không phải nơi tôi cư trú

Tôi chỉ là người thuê nhà, trả tiền thuê thân xác này

Nhà tôi có hai cửa sổ, à, tôi sẽ gọi những cái cửa số đó là đôi mắt

Tôi sẽ chỉ đi theo hướng gió thôi, tôi đâu có quyền quyết định

Lắm lúc tôi suy nghĩ quá nhiều, phải, tôi đắm chìm trong dòng suy tư

Tôi luôn bị mắc kẹt trong đầu óc của chính mình

Tôi ước mình có thể trốn thoát, hôm qua tôi vẫn cố gắng mà

Lột hết ga giường của mình ra

Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được

Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi người ta lùng ra tôi

Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi

Lại cô đơn với những nghĩ suy

Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được

Người ta gây mê tôi, phân tích tôi, rồi lại ném tôi vào lồng

Người ta buộc một ống truyền dịch vào tôi rồi bảo tôi bị điên

Tôi là một tù nhân, một vị khách trong đầu óc của chính mình

Và dù tôi có làm gì thì người ta vẫn cố tình trói tôi bằng xiềng xích

Lắm lúc tôi suy nghĩ quá nhiều, phải, tôi đắm chìm trong dòng suy tư

Tôi luôn bị mắc kẹt trong đầu óc của chính mình

Tôi ước mình có thể trốn thoát, hôm qua tôi vẫn cố gắng mà

Lột hết ga giường của mình ra

Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được

Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi họ lùng ra tôi

Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi

Lại cô đơn với những nghĩ suy

Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được

Nếu lỡ điều đó là sự thật thì dù có làm gì đi nữa

Tôi cũng sẽ không bao giờ thoát ra được

Tôi sẽ không từ bỏ hy vọng, sẽ thắt chặt một đoạn dây nữa

Và cố thêm một ngày nữa

Nếu lỡ điều đó là sự thật thì dù có làm gì đi nữa

Tôi cũng sẽ không bao giờ thoát ra được

Tôi sẽ không từ bỏ hy vọng, sẽ thắt chặt một đoạn dây nữa

Và cố thêm một ngày nữa

Tôi buộc chúng vào nhau bằng năm dải ruy băng mà tôi tìm được

Trượt xuống từ phía hông nhà, tôi mải miết chạy lên đồi cho đến khi họ lùng ra tôi

Rồi họ tống tôi trở lại buồng giam, chỉ một mình tôi

Lại cô đơn với những nghĩ suy

Chắc tâm trí tôi là một nhà tù mà tôi sẽ không bao giờ đào tẩu được

Xem video phụ đề song ngữ

Download lời dịch

Trên đây là lời dịch Mind Is a Prison – Alec Benjamin mà Toomva muốn mang đến bạn.

Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!

Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!

Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!

BÀI LIÊN QUAN

SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịch chuẩn – đĩa 1A
SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịc...
Tiếng Anh lớp 5 và những khó khăn   Lớp 5 là một mốc rất quan ...

Lời dịch Savage Love – Jason Deruno [Học tiếng Anh qua bài hát với Toomva]
Lời dịch Savage Love – Jason Deruno ...
  Học từ vựng tiếng Anh qua bài hát Savage Love – Jason Deruno...

Cô gái 8 tuổi bị ung thư phổi ở Trung Quốc - China's Youngest Lung Cancer Case Is An 8-Year-Old Girl
Cô gái 8 tuổi bị ung thư phổi ở Trun...
The girl, whose name was not given, lives near a major roa...

Cờ vua là môn thể thao tuyệt vời - Chess is a wonderful sport
Cờ vua là môn thể thao tuyệt vời - C...
Amateur chess players in Kiev got to test their skills aga...