Có thể bạn cũng sẽ thích:
- Lời dịch Jesus in LA – Alec Benjamin
- Lời dịch Boy in the Bubble – Alec Benjamin
- Lời dịch Mind Is a Prison – Alec Benjamin
Khi tình cảm đã hết thì níu kéo cũng không ích gì, cũng chỉ như ta đang cố đánh một que diêm dưới trời mưa mà thôi. Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Match in the Rain của Alec Benjamin để hiểu thêm về cảm giác này nhé!
Thông tin ca sĩ:
Ca sĩ Alec Benjamin
- Ngày sinh: 28/05/1994
- Quốc tịch: Mỹ
- Kênh YouTube của Alec Benjamin
- Fanpage Facebook của Alec Benjamin
Video bài hát Match in the Rain – Alec Benjamin
Lời dịch Song ngữ
Seems you've been changing lately
Hình như dạo này em đã dần thay đổi
I can feel the distance in your touch
Anh cảm nhận được khoảng cách ở cái chạm của em
There's two people in this hallway
Hành lang này có hai người
But there's only one of us
Nhưng chỉ có một người trong chúng mình
That's tryna keep this fire going
Cố gắng giữ cho ngọn lửa này cháy mãi
Should I just give up?
Anh có nên bỏ cuộc không?
I sense trouble on the horizon
Anh cảm thấy nỗi rối ren sắp đến đây rồi
I'm afraid our time is up
Anh sợ thời gian của chúng mình đã hết
The clouds are rolling in, I feel you drifting away
Mây trời vần vũ, anh cảm thấy như em đang dần bị cuốn đi xa
And though my intuition tells me that it's too late
Và dù cho trực giác có bảo anh rằng đã quá muộn rồi
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Trying to light a match in the rain
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
I still want to make you love me, make you love me again
Anh vẫn muốn khiến em yêu anh, khiến em yêu anh lần nữa
Even though my intuition tells me that it's the end
Mặc cho trực giác có bảo anh rằng chuyện đã kết thúc rồi
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Trying to light a match in the rain
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
Yeah, I can taste it, it's the end
Phải, anh cảm nhận được vị của sự kết thúc rồi
This love's impossible to save
Tình yêu này đã không thể cứu vãn được nữa rồi
Though you embrace it, I can't face it
Dù em đã giấu kín điều đó nhưng anh vẫn không thể đối mặt được với nó
So I look the other way
Nên anh đành nhìn hướng khác
There's trouble in your eyes
Trong mắt em có nỗi rối ren
But I pretend that we're okay
Nhưng anh tự dối lòng rằng chúng mình vẫn ổn
I wish that we could compromise
Anh ước gì chúng mình có thể thoả hiệp
But there's just nothing left to say
Nhưng đã không còn gì để nói nữa rồi
The clouds are rolling in, I feel you drifting away
Mây trời vần vũ, anh cảm thấy như em đang dần bị cuốn đi xa
And though my intuition tells me that it's too late
Và dù cho trực giác có bảo anh rằng đã quá muộn rồi
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Trying to light a match in the rain
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
I still want to make you love me, make you love me again
Anh vẫn muốn khiến em yêu anh, khiến em yêu anh lần nữa
Even though my intuition tells me that it's the end
Mặc cho trực giác có bảo anh rằng chuyện đã kết thúc rồi
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Trying to light a match in the rain
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
Like flying a kite in a hurricane
Như thả con diều trong cơn bão tố
Like riding a bike with no air or chain
Như đạp xe không xích, không gió
On a broken road, it's a losing game
Trên con đường vỡ nát, biết chắc mình sẽ thua
Trying to light a match in the rain
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
Like flying a kite in a hurricane
Như thả con diều trong cơn bão tố
Like riding a bike with no air or chain
Như đạp xe không xích, không gió
On a broken road, it's a losing game
Trên con đường vỡ nát, biết chắc mình sẽ thua
The clouds are rolling in, I feel you drifting away
Mây trời vần vũ, anh cảm thấy như em đang dần bị cuốn đi xa
And though my intuition tells me that it's too late
Và dù cho trực giác có bảo anh rằng đã quá muộn rồi
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Trying to light a match in the rain
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
I still want to make you love me, make you love me again
Anh vẫn muốn khiến em yêu anh, khiến em yêu anh lần nữa
Even though my intuition tells me that it's the end
Mặc cho trực giác có bảo anh rằng chuyện đã kết thúc rồi
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Trying to light a match in the rain
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
Lời Tiếng Anh
Seems you've been changing lately
I can feel the distance in your touch
There's two people in this hallway
But there's only one of us
That's tryna keep this fire going
Should I just give up?
I sense trouble on the horizon
I'm afraid our time is up
The clouds are rolling in, I feel you drifting away
And though my intuition tells me that it's too late
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Trying to light a match in the rain
I still want to make you love me, make you love me again
Even though my intuition tells me that it's the end
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Trying to light a match in the rain
Yeah, I can taste it, it's the end
This love's impossible to save
Though you embrace it, I can't face it
So I look the other way
There's trouble in your eyes
But I pretend that we're okay
I wish that we could compromise
But there's just nothing left to say
The clouds are rolling in, I feel you drifting away
And though my intuition tells me that it's too late
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Trying to light a match in the rain
I still want to make you love me, make you love me again
Even though my intuition tells me that it's the end
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Trying to light a match in the rain
Like flying a kite in a hurricane
Like riding a bike with no air or chain
On a broken road, it's a losing game
Trying to light a match in the rain
Like flying a kite in a hurricane
Like riding a bike with no air or chain
On a broken road, it's a losing game
The clouds are rolling in, I feel you drifting away
And though my intuition tells me that it's too late
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Trying to light a match in the rain
I still want to make you love me, make you love me again
Even though my intuition tells me that it's the end
That in these conditions, trying to bring back the flame is like
Trying to light a match in the rain
Lời Tiếng Việt
Hình như dạo này em đã dần thay đổi
Anh cảm nhận được khoảng cách ở cái chạm của em
Hành lang này có hai người
Nhưng chỉ có một người trong chúng mình
Cố gắng giữ cho ngọn lửa này cháy mãi
Anh có nên bỏ cuộc không?
Anh cảm thấy nỗi rối ren sắp đến đây rồi
Anh sợ thời gian của chúng mình đã hết
Mây trời vần vũ, anh cảm thấy như em đang dần bị cuốn đi xa
Và dù cho trực giác có bảo anh rằng đã quá muộn rồi
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
Anh vẫn muốn khiến em yêu anh, khiến em yêu anh lần nữa
Mặc cho trực giác có bảo anh rằng chuyện đã kết thúc rồi
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
Phải, anh cảm nhận được vị của sự kết thúc rồi
Tình yêu này đã không thể cứu vãn được nữa rồi
Dù em đã giấu kín điều đó nhưng anh vẫn không thể đối mặt được với nó
Nên anh đành nhìn hướng khác
Trong mắt em có nỗi rối ren
Nhưng anh tự dối lòng rằng chúng mình vẫn ổn
Anh ước gì chúng mình có thể thoả hiệp
Nhưng đã không còn gì để nói nữa rồi
Mây trời vần vũ, anh cảm thấy như em đang dần bị cuốn đi xa
Và dù cho trực giác có bảo anh rằng đã quá muộn rồi
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
Anh vẫn muốn khiến em yêu anh, khiến em yêu anh lần nữa
Mặc cho trực giác có bảo anh rằng chuyện đã kết thúc rồi
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
Như thả con diều trong cơn bão tố
Như đạp xe không xích, không gió
Trên con đường vỡ nát, biết chắc mình sẽ thua
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
Như thả con diều trong cơn bão tố
Như đạp xe không xích, không gió
Trên con đường vỡ nát, biết chắc mình sẽ thua
Mây trời vần vũ, anh cảm thấy như em đang dần bị cuốn đi xa
Và dù cho trực giác có bảo anh rằng đã quá muộn rồi
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
Anh vẫn muốn khiến em yêu anh, khiến em yêu anh lần nữa
Mặc cho trực giác có bảo anh rằng chuyện đã kết thúc rồi
Rằng trong tình cảnh này, cố gắng khơi lại ngọn lửa chỉ như
Cố gắng đánh một que diêm dưới trời mưa đổ
Xem video phụ đề song ngữ
- Match in the Rain phụ đề song ngữ Anh – Việt
(Trong khi xem bạn có thể rê chuột vào từ tiếng Anh để tra từ điển. Rất tiện lợi!)
Download lời dịch
- Download lời bài hát Match in the Rain song ngữ (pdf)
(Bao gồm bản Song ngữ, bản Tiếng Anh và bản Tiếng Việt)
Trên đây là lời dịch Match in the Rain – Alec Benjamin.
Xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện nhé!
Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn một ngày học tập, làm việc hiệu quả!