toomva.com Học tiếng Anh online qua video phụ đề Anh Việttoomva.com Học tiếng Anh online qua video phụ đề Anh Việt00:00
I cannot stop staring at that girl's face.Tớ không thể nào ngừng quan sát khuôn mặt em kia.00:02
Face. Huh.Khuôn mặt. Ha.00:05
That's your weirdest nickname for boobs yet.Đó là cái tên kì quái nhất mà cậu đặt cho từ "BƯỞI".00:06
No, Ted,Không, Ted,00:09
I'm really looking at her face.Tớ thực sự nhìn vào mặt em ấy.00:10
Aw... that's actually really sweet.Ô, thực sự rất là ngọt ngào đó.00:12
Puffy cheeks,Má ửng hồng,00:14
smudged mascara,Kẻ mắt ướt đẫm,00:16
slightly red nose...Mũi đỏ ửng...00:18
That girl was just crying.Cô gái đó vừa khóc.00:20
She's so sadEm đó trông buồn quá00:22
and defenseless.và lại yếu đuối nữa chứ.00:23
Anyone have a condom?Ai mang Ba Con Sói không?00:24
OTHERS: Oh! Oh, God! No, no, no!Lạy Thánh, không!00:26
That's it! You know what?Thế đó! Biết gì chưa?00:28
Five-minute time-out!Ra ngoài 5 phút!00:29
Corner booth! Now.Vào trong góc! Ngay.00:30
Hey, get this.Ê, xem này.00:33
You know my friend Max from law school?Các cậu có biết tay Max bạn tớ ở trường luật?00:34
He's at Gregor's Steakhouse downtown,Cậu ấy đang ở quán Gregor Steakhouse dưới phố,00:35
and Woody Allen is sitting two tables over.và Woody Allen ngồi cách đó có hai bàn.00:37
He wants us to come check it out.Cậu ấy muốn chúng ta tới kiểm chứng.00:39
I don't know, it could be cool.Tớ không biết, có thể hay lắm đó.00:43
I've never seen Woody Allen.Tớ chưa bao giờ gặp Woody Allen.00:44
What?! Robin, how can you be a New YorkerCái gì?! Robin, làm sao mà cậu có thể là dân New York thực thụ00:46
and never have seen Woody Allen? I have seenkhi vẫn chưa gặp Woody Allen? - tớ đã gặp00:48
plenty of other famous people.một vài người nổi tiếng khác.00:50
Last week I saw... Maury Povich.Tuần trước, tớ thấy... Maury Povich.00:53
NARRATOR: Kids, you know talk show host Maury Povich.Các con đã biết người dẫn chương trình Maury Povich.00:56
It was uncanny how often we saw this guy.Đúng là bất bình thường nếu ta chưa gặp gã này.00:59
Dude, everyone sees Maury Povich.Cậu ơi, ai cũng thấy Maury Povich.01:02
Maury Povich is everywhere.Maury Povich ở khắp nơi.01:04
I'm sorry, Robin, but you'reTớ xin lỗi, Robin, nhưng cậu không phải là01:05
not a real New Yorkerdân New York thực thụ01:07
until you've seen Woody Allen.cho đến khi gặp Woody Allen.01:08
I am, too, a real New Yorker.Tớ cũng là dân New York thực thụ.01:09
That's adorable.Đáng yêu thế.01:11
You're from Canada.Cậu từ Canada mà.01:12
I have been here for almost six years.Tớ đã ở đây gần 6 năm rồi.01:14
It's not like I just got off a boat.Không giống như là con cả ngơ nào vừa từ thuyền trôi xuống đâu.01:15
A boat!Từ thuyền!01:17
Oh, wait, that is how you say it.Khoan đã, đó là trò đùa dân nước cậu.01:18
I'd say you're not a real New Yorker until you've stolen a cabTớ bảo cậu không phải dân New York thực thụ cho đến khi cướp một lượt tắc xi01:21
from someone who needs it more than you do.từ một tay lạ mặt nào đó có nhu cầu khẩn cấp.01:23
No, you're not a real New Yorker till you've cried on the subwayKhông, cậu không phải dân New York cho đến khi nào cậu khóc dưới tàu điện ngầm01:25
and not given a damn what anyone thinks.mà không quan tâm những người xung quanh nghĩ gì.01:28
No, you're not a real New YorkerKhông, cậu không phải dân New York thực thụ01:30
until you've killed a cockroach with your bare hands.cho đến khi "Phồng Tôm" con gián bằng tay không.01:32
Those rules are all stupid, okay?Mấy cái luật đó thật ngu ngốc, hiểu không?01:34
I've never done any of those things.Tớ chưa bao giờ làm bất kì cái gì trong số đó.01:35
By the end of this day,Cho đến hết ngày hôm đó,01:37
Robin would have done all of those things.cô Robin sẽ làm hết tất cả những luật đó.01:39
Okay, time's up.Được rồi, hết giờ.01:41
What are we talking about?Các cậu đang nói chuyện gì vậy?01:42
Woody Allen is eating at Gregor's,Woody Allen đang ăn ở quán Gregor,01:44
and Robin thinks that we should go see him.và Robin cho rằng chúng ta nên đi gặp ông ấy.01:45
Why would I do that?Sao mình phải làm vậy?01:47
I'll see him at poker on Tuesday.Tớ nhìn thấy ông ta tại ván xì phé hôm thứ ba.01:48
Oh, come on, if we jump in a cab,Thôi nào, nếu nhảy lên xe tắc xi,01:49
we'll be there in 15 minutes.là bọn mình đến đó ngay 15 phút.01:51
A real New Yorker would know the subway's faster.Dân New York thực thụ biết đi tàu điện ngầm nhanh hơn.01:52
You just take the one, and transfer to the two-three.Cậu nhảy lên tàu, đi đến đâu chả được.01:54
Well, the bus runs more often on weekends.À, xe buýt hoạt động nhộn nhịp vào cuối tuần hơn.01:56
Take the M-7 to the M-5.Trung bình từ 5 đến 7 cái.01:58
The bus? Every time I take the bus,Xe buýt á? Lần nào tớ nhảy lên xe buýt,01:60
there is one crazy person no one wants to sit near.thì cũng có một đứa điên bỏ mẹ không ai muốn ngồi cạnh tớ.02:02
That's why I have never taken the bus.Vì vậy anh đây chưa bao giờ nhảy lên buýt.02:05
MARSHALL: Plus...Với lại...02:07
I can run faster than a bus.Tớ còn có thể chạy nhanh hơn cả xe buýt.02:08
Dude, that's, like, seven miles.Anh bạn, gần 11 cây số đấy.02:11
You can't do that.Cậu không làm được đâu.02:13
You can't beat the bus! I can beat- Cậu không đánh bại được buýt đâu! - Tớ có thể chiến thắng02:14
a bus or a cab or a train!xe buýt, tắc xi hay tàu hỏa!02:17
Is anyone else suddenly craving green eggs and ham?Ở đây ai có khát khao được làm siêu nhân không?02:20
Machines are overrated, and someone needs to take them down a peg.Máy móc được đề cao quá mức, và cần có ai đó dìm hàng nó xuống.02:23
You're all wrong... I got a way to get there so fast, I could beat all of you,Các cậu nhầm tuốt...tớ có cách đến đó nhanh nhủ đánh bại các cậu,02:26
even if Ikể cả khi tớ02:29
sat down and orderedngồi ăn và gọi món02:30
a big, juicy steak first.bít tết bò to tướng.02:31
How?Như thế nào?02:33
Medium rare.Thịt tái vừa thôi.02:33
But that's not important right now.Nhưng bây giờ điều đó không quan trọng.02:34
Look, I know the city better than any of you guys, okay?Này, tớ biết thành phố này rõ hơn ai trong các cậu, hiểu không?02:36
Oh, my God! Oh, wow!Ôi, vãi Thánh Tôm.02:38
All right, all right, hold on, hold on!Được rồi, được rồi, dừng lại, dừng lại!02:41
Let's just forget about it.Mình quên mợ nó đi.02:43
Who cares? I mean, there's no wayAi quan tâm? Làm gì có cách02:45
to find out who's right anyway.tìm ra ai đúng ai sai.02:47
First person there wins!Ai đến đầu thì thắng nhé!02:52
Doesn't matter how you get there!Không quan trọng đi bằng phương tiện gì!02:53
Stay sad! I'll be back!Em cứ khóc đi! Anh quay lại ngay!02:55
Hi. Can I see a menu, please?Xin chào. Anh có tôi xem thực đơn được không?03:24
No rush.Không cần vội.03:27
NARRATOR: Kids, I should tell you,Các con ạ, bố nên kể là03:33
Lily really needed a win that day.Lily hôm đó rất cần được thắng.03:35
When Marshall and Lily decided to have a baby,Khi Marshall và Lily quyết định sinh em bé03:39
they assumed it would happen right away.cả hai cho đều nghĩ sẽ có con nhanh chóng03:41
It's gonna be positive.Phải là dương tính.03:43
Eriksen man are hella fertile.Đàn ông nhà Eriksen phối giống bậc nhất.03:44
When Uncle Morris was 16, he got his girlfriend pregnantHồi chú Morris mới 16 tuổi, chú ấy làm bạn gái có thai03:46
just by holding her hand too tight in the backseat of a car.bằng cách nắm tay bạn gái thật chặt ở sân sau.03:48
Now I'm thinking my parents lied to me.Giờ anh nghĩ là bố mẹ đang nói dối mình.03:52
Negative.Âm tính.03:55
As the weeks went by,Rồi nhiều tuần trôi qua,03:56
Marshall's confidence never wavered.Sự tin tưởng của Marshall không hề bị lay động.03:58
Then it started to mess with Lily's head.Và điều đó bắt đầu làm Lily điên đầu.03:60
: Negative?Âm tính sao?04:03
Well, we know it's not me.Hai ta đều biết không phải anh.04:06
Everything's fine.Mọi chuyện đều ổn.04:08
These things take time.Chuyện này cần có thời gian.04:09
Not with an Eriksen.Không phải với Eriksen.04:11
Something must be wrong with you.Do em có vấn đề gì đó thôi.04:12
Also, my mom hates you.Với lại, mẹ anh ghét em.04:16
You know what?Anh biết gì chưa?04:18
Just to make sure, I'm gonna pee on this again.Để đảm bảo chắc chắn, tôi sẽ tè lên cái này lần nữa.04:20
TINY MARSHALL: What?WTF?04:23
No, you wouldn't.Không, không được.04:24
Somebody help me!Chu miêng la!04:25
Lily was so fed up with not getting anywhere,Lily cảm thấy điên đầu với những việc không đi đến đâu,04:29
maybe winning this race was just what she needed.chiến thắng lần này có thể là thứ cô cần tới.04:33
Idiot!Ngu si!04:47
MARSHALL: I'll show them.Mình sẽ cho họ thấy.04:50
My body can outrun any motorized vehicle.Cơ thể mình có thể đánh bại bất kì động cơ nào.04:52
I'm like John Henry when he beat the steam engine.Mình như John Henry với nhịp đập máy.04:54
All I need is a great folk song.Tất cả mình chỉ cần một bài dân ca thôi.04:57
¶ Gather round, ye children ¶♪ Lại đây, bọn trẻ ơi ♪05:05