TỪ ĐIỂN KIẾN THỨC HỎI ĐÁP Mua VIP

Lời dịch Exile - Taylor Swift ft. Bon Iver

Bạn có biết ý nghĩa bài hát Exile - Taylor Swift ft. Bon Iver? Cùng Toomva học Tiếng Anh qua lời dịch Exile nhé.

"Exile" được đánh giá là bài hát hay nhất album "folklore" không chỉ về phần lời ca và giai điệu mà đằng sau đó là cả một chuyện tình yêu đượm buồn. Dù yêu thương sâu đậm đến đâu, lắng nghe nhau là chìa khoá quan trọng cho một cuộc tình bền vững. Chỉ khi hai tâm hồn được gắn kết lại bởi sợi dây thấu hiểu, họ có thể dễ dàng nắm tay nhau tới cuối con đường.

Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Exile nhé!

Thông tin nghệ sĩ

Taylor Swift

Video bài hát Exile - Taylor Swift ft. Bon Iver

Lời bài hát Exile Song Ngữ

I can see you standin', honey

Tôi thấy em đứng đó, em à

With his arms around your body

Cánh tay hắn vòng qua người em

Laughin' but the joke's not funny at all

Em bật cười dù câu đùa của hắn chẳng hề vui

And it took you five whole minutes

Xưa em mất tổng cộng có 5 phút

To pack us up and leave me with it

Gói ghém chuyện chúng mình rồi bỏ lại cho tôi

Holdin' all this love out here in the hall

Ôm trọn yêu thương này, em bước đi theo lối hành lang

I think I've seen this film before

Tôi nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

And I didn't like the ending

Và tôi không thích cái kết của nó chút nào

You're not my homeland anymore

Em không còn là nơi chốn cho tôi trở về nữa rồi

So what am I defendin' now?

Vậy thử hỏi tôi đang bảo vệ điều gì đây?

You were my town

Em từng là quê nhà của tôi

Now I'm in exile seein' you out

Tôi như đang ở xứ lưu đày, nhìn em bước ra khỏi đời mình

I think I've seen this film before

Tôi nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

Hoo, hoo-ooh

Hoo, hoo-ooh

I can see you starin', honey

Em thấy anh đang nhìn đăm đăm, anh à

Like he's just your understudy

Như thể anh ấy chỉ là người học kịch bản để thế vai anh

Like you'd get your knuckles bloody for me

Như thể nắm đấm của anh sẵn sàng đổ máu vì em vậy

Second, third, and hundredth chances

Hai lần, ba lần, hay cả trăm ngàn lần cơ hội

Balancin' on breaking branches

Cũng chỉ do em mạo hiểm đi thăng bằng trrên cành cây sắp gẫy mà thôi

Those eyes add insult to injury

Ánh mắt ấy gợi cho em thêm đau

I think I've seen this film before

Em nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

And I didn't like the ending

Và em không thích cái kết của nó chút nào

I'm not your problem anymore

Em không còn là nỗi bận lòng của anh nữa rồi

So who am I offending now?

Vậy thử hỏi bây giờ em đang chì chiết ai đây?

You were my crown

Anh từng là hạnh phúc vô bờ của em

Now I'm in exile seein' you out

Em như đang ở xứ lưu đày, nhìn anh bước ra khỏi đời mình

I think I've seen this film before

Em nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

So I'm leavin' out the side door

Nên em phải bước ra lối cửa bên thôi

So step right out

Phải mạnh mẽ bước đi thôi

There is no amount

Chẳng còn một chút

Of cryin' I can do for you

Nước mắt nào tôi có thể khóc em

All this time

Suốt thời gian qua

We always walked a very thin line

Chúng ta đã luôn bước đi trên lằn ranh mong manh

You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)

Em còn chẳng nghe thấy lời tôi muốn nói (Anh cũng đâu nghe thấy lời em muốn nói)

You never gave a warning sign (I gave so many signs)

Em chẳng bao giờ cho tôi một lời cảnh tỉnh nào (Em đã thể hiện rất nhiều ẩn ý)

All this time

Suốt quãng thời gian qua

I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)

Tôi chưa bao giờ học được cách hiểu thấu tâm trí em (Chưa bao giờ học được cách hiểu thấu tâm trí em)

I couldn't turn things around (You never turned things around)

Tôi không thể xoay chuyển mọi chuyện (Anh chưa hề thử xoay chuyển mọi chuyện)

'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)

Vì em chẳng bao giờ cho tôi một lời cảnh tỉnh nào (Em đã thể hiện rất nhiều ẩn ý)

So many signs

Rất nhiều ẩn ý

So many signs (You didn't even see the signs)

Rất nhiều ẩn ý (Anh còn không nhận ra những ẩn ý đó)

I think I've seen this film before

Tôi nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

And I didn't like the ending

Và tôi không thích cái kết của nó chút nào

You're not my homeland anymore

Em không còn là nơi chốn cho tôi trở về nữa rồi

So what am I defending now?

Vậy thử hỏi tôi đang bảo vệ điều gì đây?

You were my town

Em từng là quê nhà của tôi

Now I'm in exile seein' you out

Tôi như đang ở xứ lưu đày, nhìn em bước ra khỏi đời mình

I think I've seen this film before

Tôi nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

So I'm leaving out the side door

Nên em phải bước ra lối cửa bên thôi

So step right out

Phải mạnh mẽ bước đi thôi

There is no amount

Chẳng còn một chút

Of cryin' I can do for you

Nước mắt nào tôi có thể khóc em

All this time

Suốt thời gian qua

We always walked a very thin line

Chúng ta đã luôn bước đi trên lằn ranh mong manh

You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)

Em còn chẳng nghe thấy lời tôi muốn nói (Anh cũng đâu nghe thấy lời em muốn nói)

You never gave a warning sign (I gave so many signs)

Em chẳng bao giờ cho tôi một lời cảnh tỉnh nào (Em đã thể hiện rất nhiều ẩn ý)

All this time

Suốt quãng thời gian qua

I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)

Tôi chưa bao giờ học được cách hiểu thấu tâm trí em (Chưa bao giờ học được cách hiểu thấu tâm trí em)

I couldn't turn things around (You never turned things around)

Tôi không thể xoay chuyển mọi chuyện (Anh chưa hề thử xoay chuyển mọi chuyện)

'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)

Vì em chẳng bao giờ cho tôi một lời cảnh tỉnh nào (Em đã thể hiện rất nhiều ẩn ý)

All this time (So many signs)

Suốt quãng thời gian qua (Rất nhiều ẩn ý)

I never learned to read your mind (So many signs)

Tôi chưa bao giờ học được cách hiểu thấu tâm trí em (Rất nhiều ẩn ý)

I couldn't turn things around (So many signs)

Tôi không thể xoay chuyển mọi chuyện (Rất nhiều ẩn ý)

'Cause you never gave a warning sign (Never gave a warning sign)

Vì em chẳng bao giờ cho tôi một lời cảnh tỉnh nào (Không một lời cảnh tỉnh nào)

Lời bài hát Exile Tiếng Anh

I can see you standin', honey

With his arms around your body

Laughin' but the joke's not funny at all

And it took you five whole minutes

To pack us up and leave me with it

Holdin' all this love out here in the hall

I think I've seen this film before

And I didn't like the ending

You're not my homeland anymore

So what am I defendin' now?

You were my town

Now I'm in exile seein' you out

I think I've seen this film before

Hoo, hoo-ooh

I can see you starin', honey

Like he's just your understudy

Like you'd get your knuckles bloody for me

Second, third, and hundredth chances

Balancin' on breaking branches

Those eyes add insult to injury

I think I've seen this film before

And I didn't like the ending

I'm not your problem anymore

So who am I offending now?

You were my crown

Now I'm in exile seein' you out

I think I've seen this film before

So I'm leavin' out the side door

So step right out

There is no amount

Of cryin' I can do for you

All this time

We always walked a very thin line

You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)

You never gave a warning sign (I gave so many signs)

All this time

I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)

I couldn't turn things around (You never turned things around)

'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)

So many signs

So many signs (You didn't even see the signs)

I think I've seen this film before

And I didn't like the ending

You're not my homeland anymore

So what am I defending now?

You were my town

Now I'm in exile seein' you out

I think I've seen this film before

So I'm leaving out the side door

So step right out

There is no amount

Of cryin' I can do for you

All this time

We always walked a very thin line

You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)

You never gave a warning sign (I gave so many signs)

All this time

I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)

I couldn't turn things around (You never turned things around)

'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)

All this time (So many signs)

I never learned to read your mind (So many signs)

I couldn't turn things around (So many signs)

'Cause you never gave a warning sign (Never gave a warning sign)

Lời dịch Exile Tiếng Việt

Tôi thấy em đứng đó, em à

Cánh tay hắn vòng qua người em

Em bật cười dù câu đùa của hắn chẳng hề vui

Xưa em mất tổng cộng có 5 phút

Gói ghém chuyện chúng mình rồi bỏ lại cho tôi

Ôm trọn yêu thương này, em bước đi theo lối hành lang

Tôi nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

Và tôi không thích cái kết của nó chút nào

Em không còn là nơi chốn cho tôi trở về nữa rồi

Vậy thử hỏi tôi đang bảo vệ điều gì đây?

Em từng là quê nhà của tôi

Tôi như đang ở xứ lưu đày, nhìn em bước ra khỏi đời mình

Tôi nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

Hoo, hoo-ooh

Em thấy anh đang nhìn đăm đăm, anh à

Như thể anh ấy chỉ là người học kịch bản để thế vai anh

Như thể nắm đấm của anh sẵn sàng đổ máu vì em vậy

Hai lần, ba lần, hay cả trăm ngàn lần cơ hội

Cũng chỉ do em mạo hiểm đi thăng bằng trrên cành cây sắp gẫy mà thôi

Ánh mắt ấy gợi cho em thêm đau

Em nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

Và em không thích cái kết của nó chút nào

Em không còn là nỗi bận lòng của anh nữa rồi

Vậy thử hỏi bây giờ em đang chì chiết ai đây?

Anh từng là hạnh phúc vô bờ của em

Em như đang ở xứ lưu đày, nhìn anh bước ra khỏi đời mình

Em nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

Nên em phải bước ra lối cửa bên thôi

Phải mạnh mẽ bước đi thôi

Chẳng còn một chút

Nước mắt nào tôi có thể khóc  em

Suốt thời gian qua

Chúng ta đã luôn bước đi trên lằn ranh mong manh

Em còn chẳng nghe thấy lời tôi muốn nói (Anh cũng đâu nghe thấy lời em muốn nói)

Em chẳng bao giờ cho tôi một lời cảnh tỉnh nào (Em đã thể hiện rất nhiều ẩn ý)

Suốt quãng thời gian qua

Tôi chưa bao giờ học được cách hiểu thấu tâm trí em (Chưa bao giờ học được cách hiểu thấu tâm trí em)

Tôi không thể xoay chuyển mọi chuyện (Anh chưa hề thử xoay chuyển mọi chuyện)

Vì em chẳng bao giờ cho tôi một lời cảnh tỉnh nào (Em đã thể hiện rất nhiều ẩn ý)

Rất nhiều ẩn ý

Rất nhiều ẩn ý (Anh còn không nhận ra những ẩn ý đó)

Tôi nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

Và tôi không thích cái kết của nó chút nào

Em không còn là nơi chốn cho tôi trở về nữa rồi

Vậy thử hỏi tôi đang bảo vệ điều gì đây?

Em từng là quê nhà của tôi

Tôi như đang ở xứ lưu đày, nhìn em bước ra khỏi đời mình

Tôi nhớ rằng mình đã từng xem cuốn phim này rồi

Nên em phải bước ra lối cửa bên thôi

Phải mạnh mẽ bước đi thôi

Chẳng còn một chút

Nước mắt nào tôi có thể khóc  em

Suốt thời gian qua

Chúng ta đã luôn bước đi trên lằn ranh mong manh

Em còn chẳng nghe thấy lời tôi muốn nói (Anh cũng đâu nghe thấy lời em muốn nói)

Em chẳng bao giờ cho tôi một lời cảnh tỉnh nào (Em đã thể hiện rất nhiều ẩn ý)

Suốt quãng thời gian qua

Tôi chưa bao giờ học được cách hiểu thấu tâm trí em (Chưa bao giờ học được cách hiểu thấu tâm trí em)

Tôi không thể xoay chuyển mọi chuyện (Anh chưa hề thử xoay chuyển mọi chuyện)

Vì em chẳng bao giờ cho tôi một lời cảnh tỉnh nào (Em đã thể hiện rất nhiều ẩn ý)

Suốt quãng thời gian qua (Rất nhiều ẩn ý)

Tôi chưa bao giờ học được cách hiểu thấu tâm trí em (Rất nhiều ẩn ý)

Tôi không thể xoay chuyển mọi chuyện (Rất nhiều ẩn ý)

Vì em chẳng bao giờ cho tôi một lời cảnh tỉnh nào (Không một lời cảnh tỉnh nào)

Xem video phụ đề song ngữ

Download lời dịch

Trên đây là lời dịch Exile - Taylor Swift ft. Bon Iver mà Toomva muốn mang đến bạn.

Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!

Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học Tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!

Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!

 

BÀI LIÊN QUAN

SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịch chuẩn – đĩa 1A
SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịc...
Tiếng Anh lớp 5 và những khó khăn   Lớp 5 là một mốc rất quan ...

Lời dịch Savage Love – Jason Deruno [Học tiếng Anh qua bài hát với Toomva]
Lời dịch Savage Love – Jason Deruno ...
  Học từ vựng tiếng Anh qua bài hát Savage Love – Jason Deruno...

Lời dịch It's Nice to Have a Friend - Taylor Swift
Lời dịch It's Nice to Have a Friend ...
Mỗi người bạn đại diện cho một thế giới trong chúng ta, chỉ bằ...

Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Cũng như khi bạn đọc báo Tiếng Việt vậy. - Đọc báo giúp bạn ti...