TỪ ĐIỂN KIẾN THỨC HỎI ĐÁP Mua VIP

Lời dịch Whatever It Takes - Imagine Dragons

Bạn muốn biết ý nghĩa bài hát Whatever It Takes của Imagine Dragons? Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Whatever It Takes - Imagine Dragons nhé!

Bài hát "Whatever It Takes" của Imagine Dragons là một bài hát với giai điệu sôi nổi, ca ngợi sự kiên cường và bền bỉ trước nghịch cảnh.

Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Whatever It Takes - Imagine Dragons nhé!

Thông tin nghệ sĩ

Imagine Dragons

  • Năm thành lập: 2008
  • Quốc gia: Mỹ
  • Thể loại nhạc: Alternative rock, indie rock, electronic rock.
  • Thành viên: Dan Platzman, Ben McKee, Dan Reynolds, Wayne Sermon.
  • Cựu thành viên: Andrew Tolman, Brittany Tolman, Dave Lemke.
  • Website
  • YouTube
  • Facebook
  • X (Twitter)
  • Instagram
  • Apple Music
  • Spotify

Lời dịch Whatever It Takes - Imagine Dragons - ảnh 1

Lời dịch Whatever It Takes - Imagine Dragons - ảnh 2

Video bài hát Whatever It Takes - Imagine Dragons

Lời dịch & lyrics Whatever It Takes - Imagine Dragons

Falling too fast to prepare for this

Gục ngã quá nhanh không kịp chuẩn bị cho điều này

Tripping in the world could be dangerous

Cuộc hành trình vòng quanh thế giới có thể sẽ hiểm nguy

Everybody circling, it's vulturous

Người người vây quanh, trục lợi

Negative, nepotist

Phủ nhận, bao che

Everybody waiting for the fall of man

Ai cũng chờ đợi ngày loài người diệt vong

Everybody praying for the end of times

Ai cũng cầu nguyện tới tận cùng của thời gian

Everybody hoping they could be the one

Ai cũng hi vọng trở thành người quan trọng

I was born to run, I was born for this

Tôi được sinh ra để chạy, tôi được sinh ra để dành cho điều này

Whip, whip

Đánh, đánh

Run me like a racehorse

Điều khiển tôi như một con ngựa đua

Pull me like a ripcord

Kéo tôi như một sợi dây dù

Break me down and build me up

Đập đổ tôi rồi lại dựng tôi lên

I wanna be the slip, slip

Tôi muốn làm bản thử

Word upon your lip, lip

Những lời nói trên đầu môi, đầu môi

Letter that you rip, rip

Những con chữ mà các người xé toạc, xé toạc

Break me down and build me up

Đập đổ tôi rồi lại dựng tôi lên

Whatever it takes

Cho dù phải mất gì đi nữa

'Cause I love the adrenaline in my veins

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

I do whatever it takes

Tôi sẽ làm cho dù phải mất gì đi nữa

'Cause I love how it feels when I break the chains

Bởi tôi yêu cái cảm giác phá bỏ xiềng xích

Whatever it takes

Cho dù phải mất gì đi nữa

You take me to the top, I'm ready for

Hãy đẩy tôi lên tột đỉnh đi, tôi sẵn sàng rồi

Whatever it takes

Cho dù phải mất gì đi nữa

'Cause I love the adrenaline in my veins

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

I do what it takes

Tôi sẽ làm cho dù phải mất gì đi nữa

Always had a fear of being typical

Luôn có một nỗi sợ phải làm người đặc biệt

Looking at my body feeling miserable

Tự nhìn vào thân xác mình và cảm thấy khốn khổ

Always hanging on to the visual

Luôn phụ thuộc vào cái nhìn

I wanna be invisible

Tôi muốn được trở nên vô hình

Looking at my years like a martyrdom

Nhìn lại năm tháng của mình như một nỗi đọa đày

Everybody needs to be a part of 'em

Ai cũng muốn trở thành một phần của họ

Never be enough, I'm the prodigal son

Chẳng bao giờ đủ, tôi là đứa con bất hiếu

I was born to run, I was born for this

Tôi được sinh ra để chạy, tôi được sinh ra để dành cho điều này

Whip, whip

Đánh, đánh

Run me like a racehorse

Điều khiển tôi như một con ngựa đua

Pull me like a ripcord

Kéo tôi như một sợi dây dù

Break me down and build me up

Đập đổ tôi rồi lại dựng tôi lên

I wanna be the slip, slip

Tôi muốn làm bản thử

Word upon your lip, lip

Những lời nói trên đầu môi, đầu môi

Letter that you rip, rip

Những con chữ mà các người xé toạc, xé toạc

Break me down and build me up

Đập đổ tôi rồi lại dựng tôi lên

Whatever it takes

Cho dù phải mất gì đi nữa

'Cause I love the adrenaline in my veins

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

I do whatever it takes

Tôi sẽ làm cho dù phải mất gì đi nữa

'Cause I love how it feels when I break the chains

Bởi tôi yêu cái cảm giác phá bỏ xiềng xích

Whatever it takes

Cho dù phải mất gì đi nữa

You take me to the top, I'm ready for

Hãy đẩy tôi lên đỉnh cao vì tôi đã sẵn sàng rồi

Whatever it takes

Cho dù phải mất gì đi nữa

'Cause I love the adrenaline in my veins

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

I do what it takes

Tôi sẽ làm cho dù phải mất mát

Hypocritical, egotistical

Đạo đức giả, tự cao tự đại

Don't wanna be the parenthetical, hypothetical

Không muốn làm kẻ được thêm vào cho có, mập mờ như giả thuyết

Working onto something that I'm proud of, out of the box

Làm những việc mình thấy tự hào, vượt khỏi khuôn mẫu

An epoxy to the world and the vision we've lost

Mối keo sơn kết dính giữa thế giới và tầm nhìn mà ta đã mất

I'm an apostrophe

Tôi là một dấu móc lửng

I'm just a symbol to remind you that there's more to see

Tôi chỉ là một kí hiệu nhắc bạn rằng còn nhiều điều ta chưa khám phá

I'm just a product of the system, a catastrophe

Tôi chỉ là một sản phẩm của hệ thống, một thảm hoạ

And yet a masterpiece, and yet I'm half-diseased

Vừa là một kiệt tác, tôi cũng vừa là một nửa tật nguyền

And when I am deceased

Và khi tôi chết đi

At least I go down to the grave and die happily

Ít nhất tôi cũng sẽ xuống mồ mà chết trong hạnh phúc

Leave the body and my soul to be a part of me

Linh hồn rời thể xác để trở thành một phần trong tôi

I do what it takes

Tôi sẽ làm cho dù phải mất mát

Whatever it takes

Cho dù phải mất gì đi nữa

'Cause I love the adrenaline in my veins

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

I do whatever it takes

Tôi sẽ làm cho dù phải mất gì đi nữa

'Cause I love how it feels when I break the chains

Bởi tôi yêu cái cảm giác phá bỏ xiềng xích

Whatever it takes

Cho dù phải mất gì đi nữa

You take me to the top, I'm ready for

Hãy đẩy tôi lên đỉnh cao vì tôi đã sẵn sàng rồi

Whatever it takes

Cho dù phải mất gì đi nữa

'Cause I love the adrenaline in my veins

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

I do what it takes

Tôi sẽ làm cho dù phải mất mát

Lyrics Whatever It Takes - Imagine Dragons

Falling too fast to prepare for this

Tripping in the world could be dangerous

Everybody circling, it's vulturous

Negative, nepotist

Everybody waiting for the fall of man

Everybody praying for the end of times

Everybody hoping they could be the one

I was born to run, I was born for this

Whip, whip

Run me like a racehorse

Pull me like a ripcord

Break me down and build me up

I wanna be the slip, slip

Word upon your lip, lip

Letter that you rip, rip

Break me down and build me up

Whatever it takes

'Cause I love the adrenaline in my veins

I do whatever it takes

'Cause I love how it feels when I break the chains

Whatever it takes

You take me to the top, I'm ready for

Whatever it takes

'Cause I love the adrenaline in my veins

I do what it takes

Always had a fear of being typical

Looking at my body feeling miserable

Always hanging on to the visual

I wanna be invisible

Looking at my years like a martyrdom

Everybody needs to be a part of 'em

Never be enough, I'm the prodigal son

I was born to run, I was born for this

Whip, whip

Run me like a racehorse

Pull me like a ripcord

Break me down and build me up

I wanna be the slip, slip

Word upon your lip, lip

Letter that you rip, rip

Break me down and build me up

Whatever it takes

'Cause I love the adrenaline in my veins

I do whatever it takes

'Cause I love how it feels when I break the chains

Whatever it takes

You take me to the top, I'm ready for

Whatever it takes

'Cause I love the adrenaline in my veins

I do what it takes

Hypocritical, egotistical

Don't wanna be the parenthetical, hypothetical

Working onto something that I'm proud of, out of the box

An epoxy to the world and the vision we've lost

I'm an apostrophe

I'm just a symbol to remind you that there's more to see

I'm just a product of the system, a catastrophe

And yet a masterpiece, and yet I'm half-diseased

And when I am deceased

At least I go down to the grave and die happily

Leave the body and my soul to be a part of me

I do what it takes

Whatever it takes

'Cause I love the adrenaline in my veins

I do whatever it takes

'Cause I love how it feels when I break the chains

Whatever it takes

You take me to the top, I'm ready for

Whatever it takes

'Cause I love the adrenaline in my veins

I do what it takes

Lời dịch Whatever It Takes - Imagine Dragons

Gục ngã quá nhanh không kịp chuẩn bị cho điều này

Cuộc hành trình vòng quanh thế giới có thể sẽ hiểm nguy

Người người vây quanh, trục lợi

Phủ nhận, bao che

Ai cũng chờ đợi ngày loài người diệt vong

Ai cũng cầu nguyện tới tận cùng của thời gian

Ai cũng hi vọng trở thành người quan trọng

Tôi được sinh ra để chạy, tôi được sinh ra để dành cho điều này

Đánh, đánh

Điều khiển tôi như một con ngựa đua

Kéo tôi như một sợi dây dù

Đập đổ tôi rồi lại dựng tôi lên 

Tôi muốn làm bản thử

Những lời nói trên đầu môi, đầu môi

Những con chữ mà các người xé toạc, xé toạc

Đập đổ tôi rồi lại dựng tôi lên 

Cho dù phải mất gì đi nữa

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

Tôi sẽ làm cho dù phải mất gì đi nữa

Bởi tôi yêu cái cảm giác phá bỏ xiềng xích

Cho dù phải mất gì đi nữa

Hãy đẩy tôi lên tột đỉnh đi, tôi sẵn sàng rồi

Cho dù phải mất gì đi nữa

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

Tôi sẽ làm cho dù phải mất gì đi nữa

Luôn có một nỗi sợ phải làm người đặc biệt

Tự nhìn vào thân xác mình và cảm thấy khốn khổ

Luôn phụ thuộc vào cái nhìn

Tôi muốn được trở nên vô hình

Nhìn lại năm tháng của mình như một nỗi đọa đày

Ai cũng muốn trở thành một phần của họ

Chẳng bao giờ đủ, tôi là đứa con bất hiếu

Tôi được sinh ra để chạy, tôi được sinh ra để dành cho điều này

Đánh, đánh

Điều khiển tôi như một con ngựa đua

Kéo tôi như một sợi dây dù

Đập đổ tôi rồi lại dựng tôi lên

Tôi muốn làm bản thử

Những lời nói trên đầu môi, đầu môi

Những con chữ mà các người xé toạc, xé toạc

Đập đổ tôi rồi lại dựng tôi lên

Cho dù phải mất gì đi nữa

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

Tôi sẽ làm cho dù phải mất gì đi nữa

Bởi tôi yêu cái cảm giác phá bỏ xiềng xích

Cho dù phải mất gì đi nữa

Hãy đẩy tôi lên đỉnh cao vì tôi đã sẵn sàng rồi

Cho dù phải mất gì đi nữa

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

Tôi sẽ làm cho dù phải mất mát

Đạo đức giả, tự cao tự đại

Không muốn làm kẻ được thêm vào cho có, mập mờ như giả thuyết

Làm những việc mình thấy tự hào, vượt khỏi khuôn mẫu

Mối keo sơn kết dính giữa thế giới và tầm nhìn mà ta đã mất

Tôi là một dấu móc lửng

Tôi chỉ là một kí hiệu nhắc bạn rằng còn nhiều điều ta chưa khám phá

Tôi chỉ là một sản phẩm của hệ thống, một thảm hoạ

Vừa là một kiệt tác, tôi cũng vừa là một nửa tật nguyền

Và khi tôi chết đi

Ít nhất tôi cũng sẽ xuống mồ mà chết trong hạnh phúc

Linh hồn rời thể xác để trở thành một phần trong tôi

Tôi sẽ làm cho dù phải mất mát

Cho dù phải mất gì đi nữa

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

Tôi sẽ làm cho dù phải mất gì đi nữa

Bởi tôi yêu cái cảm giác phá bỏ xiềng xích

Cho dù phải mất gì đi nữa

Hãy đẩy tôi lên đỉnh cao vì tôi đã sẵn sàng rồi

Cho dù phải mất gì đi nữa

Bởi tôi yêu dòng adrenaline trong huyết quản của mình

Tôi sẽ làm cho dù phải mất mát

Xem video phụ đề song ngữ

Download lời dịch

Trên đây là lời dịch Whatever It Takes - Imagine Dragons mà Toomva muốn mang đến bạn.

Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!

Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!

Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!

BÀI LIÊN QUAN

Lời dịch Whatever Happens - Michael Jackson
Lời dịch Whatever Happens - Michael ...
"Whatever Happens" là một ca khúc sâu lắng được Michael Jackso...

SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịch chuẩn – đĩa 1A
SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịc...
Tiếng Anh lớp 5 và những khó khăn   Lớp 5 là một mốc rất quan ...

Lời dịch Savage Love – Jason Deruno [Học tiếng Anh qua bài hát với Toomva]
Lời dịch Savage Love – Jason Deruno ...
  Học từ vựng tiếng Anh qua bài hát Savage Love – Jason Deruno...

Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Cũng như khi bạn đọc báo Tiếng Việt vậy. - Đọc báo giúp bạn ti...