Ca khúc thể hiện nội tâm phức tạp của tác giả và có lẽ cũng là một phần cảm xúc của hoạ sĩ lừng danh Van Gogh.
Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Van Gogh – Dept feat. Ashley Alisha nhé!
Thông tin nghệ sĩ
Dept
- Tên khai sinh: Lee Ho-jeong (이호정)
- Ngày sinh: 29/5/1991
- Quốc tịch: Hàn Quốc
- Twitter của Dept
- YouTube của Dept
- Instagram của Dept
- SoundCloud của Dept
- Apple Music của Dept
- Spotify của Dept
Ashley Alisha
- Tên khai sinh: Ashley Yoon (애슐리 윤)
- Năm sinh: 1992
- Quốc tịch: Mỹ (gốc Hàn)
- Twitter của Ashley Alisha
- YouTube của Ashley Alisha
- Instagram của Ashley Alisha
- Apple Music của Ashley Alisha
- Spotify của Ashley Alisha
Video bài hát Van Gogh – Dept feat. Ashley Alisha
Lời dịch & lyrics Van Gogh – Dept feat. Ashley Alisha
I got something like a funny feeling
Trong tôi có cảm xúc gì đó thật lạ
Stare at self-portraits 'till I cry
Chăm chú nhìn bức tự hoạ ấy đến khi bật khóc
Take it away, take it away, just take it away
Mang đi, mang đi, xin hãy mang đi
A café terrace gleaming in the night time
Quán cà phê sân thượng lung linh khi đêm về
Where I sit and write my mind
Nơi tôi ngồi viết nên những dòng tâm tư
Don’t take it away, take it away, don’t take it away
Đừng mang đi, mang đi, xin đừng mang đi
Wish you could see what I see, babe
Ước gì người có thể thấy những điều mà tôi thấy, người yêu ơi
Before it really is too late
Truớc khi quá muộn màng
I know sometimes it's hard to take a step away
Tôi biết đôi khi làm người lùi bước cũng là việc khó khăn
If I could gather some words to explain
Nếu như tôi có thể gom lại từng lời để giải thích cho người
It’s almost like light shines through your pain
Thì những lời ấy tựa như tia sáng chói qua nỗi đau của người
Emotion I never knew awake
Cảm xúc lạ lẫm cứ thế tỉnh thức trong tôi
But at the time I didn't know
Nhưng khi ấy tôi nào hay biết
One in a million things you showed
Trong cả triệu bức tranh người vẽ
Straight from your heart miles apart
Những bức tranh nguời vẽ bằng trái tim, những bức tranh khác xa nhau
Who was it for?
Người vẽ cho ai vậy?
I got something like a funny feeling
Trong tôi có cảm xúc gì đó thật lạ
Stare at self-portraits 'till I cry
Chăm chú nhìn bức tự hoạ ấy đến khi bật khóc
Take it away, take it away, just take it away
Mang đi, mang đi, xin hãy mang đi
A café terrace gleaming in the night time
Quán cà phê sân thượng lung linh khi đêm về
Where I sit and write my mind
Nơi tôi ngồi viết nên những dòng tâm tư
Don’t take it away, take it away, don’t take it away
Đừng mang đi, mang đi, xin đừng mang đi
I wouldn't say I have misfortune
Tôi sẽ không thở than rằng mình bất hạnh
'Cause there's nothing I would change
Bởi vì làm thế cũng đâu thay đổi được gì
I’m just waiting for my moment
Tôi chỉ đang chờ đợi thời khắc định mệnh của đời mình thôi
But is it in vain?
Nhưng phải chăng đó là điều hão huyền?
And every piece that I’ve been painting
Tât cả những bức tranh tôi vẽ xưa nay
Should I throw them all away?
Liệu tôi có nên vứt bỏ hết?
The Night Café
Quán Cà Phê Đêm
Flower Vases... bring me pain
Rồi cả Bình Hoa... tất cả đều mang đến cho tôi nỗi đau
I wrote my pain to what you hear
Tôi giãi bày nỗi đau trong lời ca mà người đang nghe
But I know that they don't care
Nhưng tôi cũng biết rằng người đời sẽ không màng đến
But I know that you don’t care
Tôi biết rằng người sẽ chẳng bận tâm
I'm sorry for whatever I put you through
Tôi xin lỗi vì đã khiến người phải trải qua những điều như thế
It's not easy putting down
Sẽ chẳng dễ dàng để buông tay
All of your love on a canvas
Người đặt hết tình yêu mình có lên tấm vải canvas kia
But you
Mà không giữ lại cho mình
I got something like a funny feeling
Trong tôi có cảm xúc gì đó thật lạ
Stare at self-portraits 'till I cry
Chăm chú nhìn bức tự hoạ ấy đến khi bật khóc
Take it away, take it away, just take it away
Mang đi, mang đi, xin hãy mang đi
A café terrace gleaming in the night time
Quán cà phê sân thượng lung linh khi đêm về
Where I sit and write my mind
Nơi tôi ngồi viết nên những dòng tâm tư
Don’t take it away, take it away, don’t take it away
Đừng mang đi, mang đi, xin đừng mang đi
Lyrics Van Gogh – Dept feat. Ashley Alisha
I got something like a funny feeling
Stare at self-portraits 'till I cry
Take it away, take it away, just take it away
A café terrace gleaming in the night time
Where I sit and write my mind
Don’t take it away, take it away, don’t take it away
Wish you could see what I see, babe
Before it really is too late
I know sometimes it's hard to take a step away
If I could gather some words to explain
It’s almost like light shines through your pain
Emotion I never knew awake
But at the time I didn't know
One in a million things you showed
Straight from your heart miles apart
Who was it for?
I got something like a funny feeling
Stare at self-portraits 'till I cry
Take it away, take it away, just take it away
A café terrace gleaming in the night time
Where I sit and write my mind
Don’t take it away, take it away, don’t take it away
I wouldn't say I have misfortune
'Cause there's nothing I would change
I’m just waiting for my moment
But is it in vain?
And every piece that I’ve been painting
Should I throw them all away?
The Night Café
Flower Vases... bring me pain
I wrote my pain to what you hear
But I know that they don't care
But I know that you don’t care
I'm sorry for whatever I put you through
It's not easy putting down
All of your love on a canvas
But you
I got something like a funny feeling
Stare at self-portraits 'till I cry
Take it away, take it away, just take it away
A café terrace gleaming in the night time
Where I sit and write my mind
Don’t take it away, take it away, don’t take it away
Lời dịch Van Gogh – Dept feat. Ashley Alisha
Trong tôi có cảm xúc gì đó thật lạ
Chăm chú nhìn bức tự hoạ ấy đến khi bật khóc
Mang đi, mang đi, xin hãy mang đi
Quán cà phê sân thượng lung linh khi đêm về
Nơi tôi ngồi viết nên những dòng tâm tư
Đừng mang đi, mang đi, xin đừng mang đi
Ước gì người có thể thấy những điều mà tôi thấy, người yêu ơi
Truớc khi quá muộn màng
Tôi biết đôi khi làm người lùi bước cũng là việc khó khăn
Nếu như tôi có thể gom lại từng lời để giải thích cho người
Thì những lời ấy tựa như tia sáng chói qua nỗi đau của người
Cảm xúc lạ lẫm cứ thế tỉnh thức trong tôi
Nhưng khi ấy tôi nào hay biết
Trong cả triệu bức tranh người vẽ
Những bức tranh nguời vẽ bằng trái tim, những bức tranh khác xa nhau
Người vẽ cho ai vậy?
Trong tôi có cảm xúc gì đó thật lạ
Chăm chú nhìn bức tự hoạ ấy đến khi bật khóc
Mang đi, mang đi, xin hãy mang đi
Quán cà phê sân thượng lung linh khi đêm về
Nơi tôi ngồi viết nên những dòng tâm tư
Đừng mang đi, mang đi, xin đừng mang đi
Tôi sẽ không thở than rằng mình bất hạnh
Bởi vì làm thế cũng đâu thay đổi được gì
Tôi chỉ đang chờ đợi thời khắc định mệnh của đời mình thôi
Nhưng phải chăng đó là điều hão huyền?
Tât cả những bức tranh tôi vẽ xưa nay
Liệu tôi có nên vứt bỏ hết?
Quán Cà Phê Đêm
Rồi cả Bình Hoa... tất cả đều mang đến cho tôi nỗi đau
Tôi giãi bày nỗi đau trong lời ca mà người đang nghe
Nhưng tôi cũng biết rằng người đời sẽ không màng đến
Tôi biết rằng người sẽ chẳng bận tâm
Tôi xin lỗi vì đã khiến người phải trải qua những điều như thế
Sẽ chẳng dễ dàng để buông tay
Người đặt hết tình yêu mình có lên tấm vải canvas kia
Mà không giữ lại cho mình
Trong tôi có cảm xúc gì đó thật lạ
Chăm chú nhìn bức tự hoạ ấy đến khi bật khóc
Mang đi, mang đi, xin hãy mang đi
Quán cà phê sân thượng lung linh khi đêm về
Nơi tôi ngồi viết nên những dòng tâm tư
Đừng mang đi, mang đi, xin đừng mang đi
Xem video phụ đề song ngữ
- Van Gogh phụ đề song ngữ Anh – Việt
(Trong khi xem bạn có thể rê chuột vào từ tiếng Anh để tra từ điển. Rất tiện lợi!)
Download lời dịch
- Download lời bài hát Van Gogh song ngữ (pdf)
(Bao gồm bản Song ngữ, bản Tiếng Anh và bản Tiếng Việt)
Trên đây là lời dịch Van Gogh – Dept feat. Ashley Alisha mà Toomva muốn mang đến bạn.
Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!
Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!
Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!