Bài hát miêu tả sự tan vỡ đau lòng của một tình yêu lãng mạn xảy ra một tháng trước trong mùa lễ hội Giáng sinh.
Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Last Christmas - Wham! nhé!
Video bài hát Last Christmas - Wham!
Lời dịch & lyrics Last Christmas - Wham!
Last Christmas, I gave you my heart
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
But the very next day, you gave it away
Nhưng ngay ngày hôm sau, em đã ném nó đi mất
This year, to save me from tears
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
I'll give it to someone special
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Last Christmas, I gave you my heart
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
But the very next day, you gave it away
Nhưng ngay ngày hôm sau, em lại vứt bỏ nó đi
This year, to save me from tears
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
I'll give it to someone special
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Once bitten and twice shy
Một phần chút nhức nhối, hai phần ngại ngùng
I keep my distance, but you still catch my eye
Tôi giữ khoảng cách nhưng em vẫn bắt gặp ánh mắt của tôi
Tell me, baby! Do you recognize me?
Nói tôi nghe đi em! Em có nhận ra tôi không?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Thì cũng đã một năm rồi còn gì, tôi chẳng ngạc nhiên đâu
(Merry Christmas!) I wrapped it up and sent it
(Giáng sinh an lành) Tôi đã gói quà và gửi đi
With a note saying, "I love you! I meant it."
Cùng một lời nhắn ghi: "Tôi yêu em! Tôi nghiêm túc đó."
Now, I know what a fool I've been
Giờ đây, tôi đã biết mình ngốc nghếch đến nhường nào
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Nhưng nếu giờ em hôn tôi, tôi biết em sẽ lại khiến tôi ngây dại lần nữa
Last Christmas, I gave you my heart
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
But the very next day, you gave it away
Nhưng ngay ngày hôm sau, em lại vứt bỏ nó đi
This year, to save me from tears
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
I'll give it to someone special
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Last Christmas, I gave you my heart
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
But the very next day, you gave it away
Nhưng ngay ngày hôm sau, em lại vứt bỏ nó đi
This year, to save me from tears
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
I'll give it to someone special
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
A crowded room, friends with tired eyes
Một căn phòng kín người, những người bạn với đôi mắt mệt mỏi
I'm hiding from you and your soul of ice
Tôi đang cố trốn tránh em và tâm hồn lạnh băng của em
My god, I thought you were someone to rely on
Chúa ơi, tôi từng nghĩ em là một người có thể tin tưởng
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Còn tôi? Tôi từng nghĩ mình là bờ vai cho ai đó tựa vào để khóc
A face on a lover with a fire in his heart
Nét mặt đầy yêu thương và con tim nồng cháy
A man under cover, but you tore me apart
Một con người khép kín đã bị em lột trần
Now, I've found a real love, you'll never fool me again
Giờ tôi đã tìm được tình yêu đích thực, em sẽ không bao giờ có thể lừa dối tôi nữa
Last Christmas, I gave you my heart
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
But the very next day, you gave it away
Nhưng ngay ngày hôm sau, em lại vứt bỏ nó đi
This year, to save me from tears
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
I'll give it to someone special
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Last Christmas, I gave you my heart
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
But the very next day, you gave it away
Nhưng ngay ngày hôm sau, em lại vứt bỏ nó đi
This year, to save me from tears
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
I'll give it to someone special
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
A face on a lover with a fire in his heart
Nét mặt đầy yêu thương và con tim nồng cháy
A man under cover, but you tore me apart
Một con người khép kín đã bị em lột trần
Maybe next year I'll give it to someone...
Có lẽ năm tới tôi sẽ trao trái tim này cho một người...
I'll give it to someone special
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Lyrics Last Christmas - Wham!
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Once bitten and twice shy
I keep my distance, but you still catch my eye
Tell me, baby! Do you recognize me?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
(Merry Christmas!) I wrapped it up and sent it
With a note saying, "I love you! I meant it."
Now, I know what a fool I've been
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
A crowded room, friends with tired eyes
I'm hiding from you and your soul of ice
My god, I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover with a fire in his heart
A man under cover, but you tore me apart
Now, I've found a real love, you'll never fool me again
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
A face on a lover with a fire in his heart
A man under cover, but you tore me apart
Maybe next year I'll give it to someone...
I'll give it to someone special
Lời dịch Last Christmas - Wham!
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
Nhưng ngay ngày hôm sau, em đã ném nó đi mất
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
Nhưng ngay ngày hôm sau, em lại vứt bỏ nó đi
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Một phần chút nhức nhối, hai phần ngại ngùng
Tôi giữ khoảng cách nhưng em vẫn bắt gặp ánh mắt của tôi
Nói tôi nghe đi em! Em có nhận ra tôi không?
Thì cũng đã một năm rồi còn gì, tôi chẳng ngạc nhiên đâu
(Giáng sinh an lành) Tôi đã gói quà và gửi đi
Cùng một lời nhắn ghi: "Tôi yêu em! Tôi nghiêm túc đó."
Giờ đây, tôi đã biết mình ngốc nghếch đến nhường nào
Nhưng nếu giờ em hôn tôi, tôi biết em sẽ lại khiến tôi ngây dại lần nữa
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
Nhưng ngay ngày hôm sau, em lại vứt bỏ nó đi
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
Nhưng ngay ngày hôm sau, em lại vứt bỏ nó đi
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Một căn phòng kín người, những người bạn với đôi mắt mệt mỏi
Tôi đang cố trốn tránh em và tâm hồn lạnh băng của em
Chúa ơi, tôi từng nghĩ em là một người có thể tin tưởng
Còn tôi? Tôi từng nghĩ mình là bờ vai cho ai đó tựa vào để khóc
Nét mặt đầy yêu thương và con tim nồng cháy
Một con người khép kín đã bị em lột trần
Giờ tôi đã tìm được tình yêu đích thực, em sẽ không bao giờ có thể lừa dối tôi nữa
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
Nhưng ngay ngày hôm sau, em lại vứt bỏ nó đi
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em cả trái tim mình
Nhưng ngay ngày hôm sau, em lại vứt bỏ nó đi
Năm nay, để tự kéo mình ra khỏi nước mắt
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Nét mặt đầy yêu thương và con tim nồng cháy
Một con người khép kín đã bị em lột trần
Có lẽ năm tới tôi sẽ trao trái tim này cho một người...
Tôi sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Xem video phụ đề song ngữ
- Last Christmas phụ đề song ngữ Anh - Việt
(Trong khi xem bạn có thể rê chuột vào từ tiếng Anh để tra từ điển. Rất tiện lợi!)
Download lời dịch
- Download lời bài hát Last Christmas song ngữ (pdf)
(Bao gồm bản Song ngữ, bản Tiếng Anh và bản Tiếng Việt)
Trên đây là lời dịch Last Christmas - Wham! mà Toomva muốn mang đến bạn.
Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!
Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!
Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!