toomva.com Học tiếng Anh online qua video phụ đề Anh Việttoomva.com Học tiếng Anh online qua video phụ đề Anh Việt00:00
Oh, Phoebe, are you still on hold?Cậu vẫn còn xài máy hả?00:03
I was supposed to call my dad back, like, two hours ago.Mình cần gọi lại cho bố đã hai tiếng rồi đấy00:05
Oh, yeah. He clicked on.Oh, yeah. Ông có nhắn lại là00:08
He said call him as soon as you get a chance.Gọi cho ông khi nào cậu có thể Ông ấy đang ở Flimbees.00:09
- He's at Flimbees. - What's Flimbees?Flimbees là cái giống gì thế?00:11
Oh, yeah, that's the word I use when I can't remember the real thing.Đó là từ mình thường dùng khi không thể nhớ được tên thật00:14
Okay, hang up. That's it. Come on.Đủ rồi đó cúp máy đi00:19
No. Rachel, that's what they want me to do.Không Rachel đó là việc họ đang muốn mình làm00:21
My warranty expires tomorrow. If I don't get through...Hạn bảo hành của mình ngày mai hết rồi. Nếu bây giờ mình không gọi00:24
...they're not gonna fix my crappy, broken phone for free.... họ sẽ không sữa miễn phí cái điện thoại cho mình đâu00:26
We cannot let them win. It's us versus them.Chúng ta không thể họ thắng như vậy được Chúng ta đang chiến đâu với họ00:29
Yes.Yes!00:32
- Hey. ALL: Hi.Hey. Hey.00:35
Uh, listen, I gotta double-check for tickets tonight. Who got what?Mình có vài vé cho buổi công diễn tối nay ai cần nào?00:37
RACHEL PHOEBE CHANDLER: I have one.Minh xin một vé00:40
I need two. I'm bringing Pete.Mình thì 2 vé. Mình sẽ đi cùng Peter00:41
My boyfriend.Bạn trai của mình00:44
I have a boyfriend now.Giờ thì mình có bạn trai rồi nhá00:48
Two it is. Ross, how about you?Được rồi cậu 2 vé. Còn cậu00:50
Uh, yeah, I, uh... I also need two.Ừm mình cũng lấy 2 vé00:53
Really? Who's number two?Thật không ai đi cùng anh vậy?00:56
Whose Number Two?Ai là người thứ 2?00:58
One of the more difficult games sewer workers play.Một trong những trò chơi khó nhất của tụi công nhân thoát nước đấy00:59
Uh, no one, it's just this person.Không đâu đó chỉ là một người bạn01:04
Like a date-type person?Ờ hớ kiểu bạn hẹn hò đó phải không?01:07
Yeah, kind of. Uh, it's this woman from work.Yeah, đại loại thế. Đó là một phụ nữ làm cùng công ty mình.01:09
I hope that won't be too weird. Will it, Rach?Mình hi vọng sẽ không có ai ngại chứ Phải không Rachel?01:12
No. No, not at all. I was actually gonna bring someone myself so...Ờ không có sao. Thực ra thì em cũng đi chung với một người mà01:15
But you said one ticket.Nãy cậu nó lấy một vé thôi mà.01:19
I meant me plus one.Ý mình là mình cộng một01:25
Okay. Did, uh, you guys mean you plus one?Được rồi. Vậy còn ai muốn mình 1 vé cộng 1 nữa không nào?01:28
- All right. I'll see you tonight. - Okay.Vậy là xong. Hẹn gặp cậu tối nay01:33
- Okay. Bye-bye. CHANDLER: Bye.Okay. Byebye.01:35
MONICA: Bye-bye.Byebye.01:36
Okay, I need a date.Được rồi mình cần một cuộc hẹn01:38
Oh, hey. You guys are finally gonna get to meet Kate.Oh, hey! Hôm đó mấy cậu sẽ gặp được Kate đấy!01:41
And I, uh, borrowed some of your cologne. I hope she likes it.À mình xin tí nước hoa nhá. Hi vọng cô ấy thích mùi này01:45
What are you doing? That's never gonna happen.Cậu đang làm gì thế? Cô ấy chỉ là gặp vài người thôi mà.01:47
- She's seeing somebody. - Yeah. And I don't have any cologne.Yeah, và mình thì không có xài nước hoa01:49
- Green bottle next to the shaving cream. - Oh. Worm medicine for the duck.Vậy cái lọ kế bên lọ kem cạo râu là gì? Thuốc trị sâu cho con vịt đó ông nội.01:53
- Here you go. You can wear this. - Thanks.Của cậu đây cậu có thể mặc cái này vào. Cám ơn. Được rồi.02:49
- Uh-huh. - Okay.Uhhuh. Okay.02:51
Oh, I'm setting the phone down.Tôi sẽ để cái điện thoại xuống.02:55
But I'm still here.Nhưng tôi vẫn ở đây đấy nhá02:58
Just don't go anywhere. I'm still here.Đừng có đi đâu đấy Tôi vẫn ở đây.03:01
Don't switch or anything, because I'm right here. Just one sec.Đừng ngắt máy đấy vì tôi vẫn còn ở đây đó. Chỉ một giây thôi.03:04
One sec. One second.Một, một giây thôi!03:09
- Wait. One second. Just... - Phoebe?Đợi đã một giây thôi...03:12
PHOEBE: What? Monica, I'm scared.Cái gì? Monica, mình sợ quá03:15
Okay. Honey, that's a sleeve, okay?Coi nào đó là tay áo mà.03:17
And we also have speakerphone.Và máy chúng ta có loa ngoài mà.03:21
WOMAN : Please stay on the line.Xin đừng gác máy.03:24
Your call is important to us.Cuộc gọi của bạn rất quan trọng đối với chúng tôi03:26
You gotta hang up. Because we're gonna be late.Cậu nên cúp máy đi. Tụi mình sẽ trể đó.03:27
WOMAN: Thank you for your patience. You're the next caller.Cám ơn vì bạn đã kiên nhẫn chờ đợi. Bạn sẽ là người tiếp theo.03:30
Yes. Yes. I'm the next caller.Thấy chưa thấy chưa mình là người tiếp theo đó!03:33
You were gonna have me hang up.Vậy mà cậu lại muốn mình gác máy à03:35
Hey.Hey.03:40
Can you take a duck and a chick to the theater?Mình có thể mang con vịt và con gà này tới rạp được chứ?03:42
- Of course not. - No.Tất nhiên là không rồi03:45
Okay, I just wanted them to hear it from somebody else.Mình chỉ muốn chúng nghe câu đó từ người khác thôi.03:47
- Hey. Hey, Rach. Hi. - Oh, hi, how are you?Oh, hi, Anh sao rồi?03:57
- Good. - Hey. Ha, ha.Ổn.04:00
- Ahem. Looks like we're the first ones here. - Yeah, looks that way.Hình như chúng ta là những người tới sớm nhất thì phải Chắc là thế rồi.04:03
First ones here.Người tới đầu tiên ấy nhá!04:06
Hmm. Oh, Tommy, this is Ross. Ross, Tommy.Oh, Tommy, đây là Ross. Ross, Tommy.04:11
TOMMY: Hey. - Oh, I'm sorry. This is Cailin. Cailin...Oh, anh xin lỗi. Đây là Cailin. Cailin...04:13
- Sorry. - Oh.Xin lỗi.04:16
- And break. ALL: Ha-ha-ha.Rồi xong!04:18
Okay, uh, I think I'm gonna run to the ladies' room.Em nghĩ em phải vào toalet tí đây04:23
- Okay. I'll get our seats. CAILIN: I'll join you.Mình đi với Anh sẽ đi lấy chỗ.04:26
So, uh... Well, this is, uh...Well, thật là...04:30
This is awkward.... ngại nhỉ04:33
Yeah?Yeah?04:34
Well, you know, because Rachel and I used to go out. Ha, ha.Well, bởi vì Tớ và Rachel từng hẹn hò.04:35
Oh, I didn't know that.Oh, Tớ không biết điều đó đấy04:38
Oh.Oh.04:40
Well, then this is awkward.Well, vậy giờ thì ngại thật rồi đấy.04:42
- So, what do you? Oh. Yeah. - I think we're here. Yeah.Chỗ mình ở đâu nhỉ...? Mình nghĩ là ở đây nè.04:47
Uh. Huh.Uh. Huh.04:50
Excuse me. I'm sorry.Xin lỗi 2 bác ơi.04:51
I think you may be in our seats.Con nghĩ chỗ này là của tụi con mà.04:53
Um, no, I don't think so.Không ta không nghĩ thế đâu04:57
- Could we take a look at your ticket? - Sure.Có thể cho bọn con xem vé của 2 bác được không? Được04:59
Yeah. Yeah, see, this says, "D-13."Yeah. Yeah, bác thấy không trên này nó ghi, "D13"...05:04