TỪ ĐIỂN KIẾN THỨC HỎI ĐÁP Mua VIP

Phân biệt cách dùng "I'm sorry" và "I apologize"

Xin lỗi là mẫu câu giao tiếp quen thuộc hàng ngày. Vậy bạn có biết sự khác nhau giữa 2 cách xin lỗi thông dụng là "I'm sorry" và "I apologize"? Cùng Toomva tìm hiểu nhé.

Trong cuộc sống, chúng ta khó tránh khỏi những tình huống mắc lỗi với người khác. Dù là lỗi đơn giản hay nghiêm trọng, một lời xin lỗi chân thành là cần thiết để mọi việc trở nên tốt hơn. Có 2 cách nói xin lỗi phổ biến trong Tiếng Anh là "I'm sorry" và "I apologize" mà nhiều người nhầm lẫn về cách sử dụng khiến lời xin lỗi có thể kém tinh tế. Trong bài viết này, Toomva sẽ giúp bạn phân biệt cách dùng "I'm sorry" và "I apologize" đơn giản nhất.

"I'm sorry"

IPA: /aɪm ˈsɔːri/

Ý nghĩa: Xin lỗi một cách chân thành và đầy hối tiếc mặc dù lỗi không hoàn toàn do bản thân, có thể dùng để bày tỏ sự cảm thông, chia sẻ với người trong cuộc khi vừa trải qua một biến động hoặc mất mát. Đó là lý do "I'm sorry" được coi là "heartfelt apology" (lời xin lỗi chân thành).

Sắc thái: Gần gũi, thân mật.

Ví dụ

  • I'm sorry I missed your call earlier, I was in a meeting and couldn't answer (Xin lỗi vì tôi đã bỏ lỡ cuộc gọi, tôi đang trong cuộc họp và chưa thể trả lời).
  • I'm sorry if my comments upset you, it wasn't my intention to hurt your feelings (Tôi xin lỗi nếu những nhận xét của tôi khiến bạn buồn, tôi không cố ý làm bạn tổn thương).
  • I'm sorry for your loss, I hope you will get through this difficult time soon (Tôi rất lấy làm tiếc vì sự mất mát của bạn, hi vọng bạn sẽ sơm vượt qua giai đoạn khó khăn này).

I'm Sorry

I apologize

IPA: /aɪ əˈpɒlədʒaɪz/

Ý nghĩa: Xin lỗi một cách chính thức vì những lỗi lầm của bản thân, thừa nhận lỗi sai và bày tỏ sự hối tiếc, trách nhiệm. Mẫu câu này không dùng trong trường hợp bày tỏ sự cảm thông, chia buồn với người khác.

Sắc thái: Trang trọng, lịch sự.

Ví dụ

  • I apologize for submitting the report late (Tôi xin lỗi vì nộp báo cáo chậm tiến độ).
  • I apologize for my negligence that led to the project's failure (Tôi xin lỗi vì sự tắc trách của mình khiến dự án thất bại).
  • I apologize for my lax management, which led to my staffs not completing their tasks (Tôi xin lỗi vì sự quản lý lỏng lẻo của mình khiến nhân viên của mình chưa hoàn thành nhiệm vụ).

I apologize

Trên đây là hướng dẫn phân biệt cách dùng "I'm sorry" và "I apologize" mà Toomva chia sẻ cùng bạn. Hi vọng bài viết cung cấp kiến thức hữu ích giúp bạn giao tiếp hiệu quả hơn. Đừng quên truy cập chuyên mục Kinh nghiệm, Kỹ năng để cập nhật kiến thức mới mỗi ngày nhé.

Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn một ngày học tập và làm việc hiệu quả!

BÀI LIÊN QUAN

About – On – Over: Phân biệt cách dùng
About – On – Over: Phân biệt cách dù...
About – On – Over: Phân biệt cách dùng - Phân biệt ONLY Và JUS...

Phân biệt cách dùng: Particular, Special, Especcial
Phân biệt cách dùng: Particular, Spe...
Phân biệt cách dùng: Particular, Special, Especcial - Phân biệ...

Phân biệt cách sử dụng: Invoice, Receipt và Bill
Phân biệt cách sử dụng: Invoice, Rec...
Phân biệt cách sử dụng: Invoice, Receipt và Bill- Những từ vựn...

Phân Biệt cách dùng One và Once
Phân Biệt cách dùng One và Once
Phân Biệt cách dùng One và Once - Phân biệt "Miss" và "Remembe...