TỪ ĐIỂN KIẾN THỨC HỎI ĐÁP Mua VIP

Lời dịch Kiss from a Rose - Seal

Bạn muốn biết ý nghĩa bài hát Kiss from a Rose của Seal? Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Kiss from a Rose - Seal nhé!

"Kiss from a Rose" của Seal là một bản ballad trữ tình, đậm chất thơ và giàu hình tượng. Lời bài hát sử dụng biểu tượng đoá hồng trên nền xám để nói về một tình yêu vừa ngọt ngào vừa đầy bí ẩn, như một ánh sáng le lói giữa những u ám của cuộc đời.

Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Kiss from a Rose - Seal nhé!

Thông tin nghệ sĩ

Seal

Lời dịch Kiss from a Rose - Seal - ảnh 1

Lời dịch Kiss from a Rose - Seal - ảnh 2

Video bài hát Kiss from a Rose - Seal

Lời dịch & lyrics Kiss from a Rose - Seal

There used to be a greying tower alone on the sea

Từng có một ngọn tháp u tối đơn độc giữa đại dương

You became the light on the dark side of me

Em đã trở thành ánh sáng nơi mặt tối trong anh

Love remained a drug that's the high and not the pill

Yêu là một thứ tình dược đê mê chứ không phải thuốc đắng

But did you know that when it snows

Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi

My eyes become large and the light that you shine can be seen?

Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?

Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey

Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen

Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah

Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ

And now that your rose is in bloom

Nay đoá hồng đã hé nở

A light hits the gloom on the grey

Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen

There is so much a man can tell you, so much he can say

Có rất nhiều điều một người đàn ông có thể nói với em, rất nhiều điều anh ta có thể nói

You remain my power, my pleasure, my pain

Em vẫn luôn là sức mạnh, niềm vui, nỗi đau của anh

Baby, to me, you're like a growing addiction that I can't deny

Em yêu, với anh, em như một cơn nghiện đang lớn dần mà anh không thể cưỡng lại

Won't you tell me, is that healthy, baby?

Em nói cho anh biết đi, như vậy có tốt không, em yêu?

But did you know that when it snows

Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi

My eyes become large and the light that you shine can be seen?

Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?

Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey

Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen

Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah

Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ

Now that your rose is in bloom

Nay đoá hồng đã hé nở

A light hits the gloom on the grey

Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen

I've been kissed by a rose on the grey...

Anh đã được một đoá hồng đặt nụ hôn lên lớp mặt nạ xám đen này...

And if I should fall, will it all go away?

Và nếu anh gục ngã, liệu mọi thứ có biến mất không?

I've been kissed by a rose on the grey...

Anh đã được một đoá hồng đặt nụ hôn lên lớp mặt nạ xám đen này...

There is so much a man can tell you, so much he can say

Có rất nhiều điều một người đàn ông có thể nói với em, rất nhiều điều anh ta có thể nói

You remain my power, my pleasure, my pain

Em vẫn luôn là sức mạnh, niềm vui, nỗi đau của anh

To me, you're like a growing addiction that I can't deny

Em yêu, với anh, em như một cơn nghiện đang lớn dần mà anh không thể cưỡng lại

Won't you tell me, is that healthy, baby?

Em nói cho anh biết đi, như vậy có tốt không, em yêu?

But did you know that when it snows

Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi

My eyes become large and the light that you shine can be seen?

Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?

Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey

Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen

Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah

Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ

Now that your rose is in bloom

Nay đoá hồng đã hé nở

A light hits the gloom on the grey

Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen

Yes, I compare you to a kiss from a rose on the grey...

Phải, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen...

Lyrics Kiss from a Rose - Seal

There used to be a greying tower alone on the sea

You became the light on the dark side of me

Love remained a drug that's the high and not the pill

But did you know that when it snows

My eyes become large and the light that you shine can be seen?

Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey

Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah

And now that your rose is in bloom

A light hits the gloom on the grey

There is so much a man can tell you, so much he can say

You remain my power, my pleasure, my pain

Baby, to me, you're like a growing addiction that I can't deny

Won't you tell me, is that healthy, baby?

But did you know that when it snows

My eyes become large and the light that you shine can be seen?

Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey

Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah

Now that your rose is in bloom

A light hits the gloom on the grey

I've been kissed by a rose on the grey...

And if I should fall, will it all go away?

I've been kissed by a rose on the grey...

There is so much a man can tell you, so much he can say

You remain my power, my pleasure, my pain

To me, you're like a growing addiction that I can't deny

Won't you tell me, is that healthy, baby?

But did you know that when it snows

My eyes become large and the light that you shine can be seen?

Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey

Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah

Now that your rose is in bloom

A light hits the gloom on the grey

Yes, I compare you to a kiss from a rose on the grey...

Lời dịch Kiss from a Rose - Seal

Từng có một ngọn tháp u tối đơn độc giữa đại dương

Em đã trở thành ánh sáng nơi mặt tối trong anh

Yêu là một thứ tình dược đê mê chứ không phải thuốc đắng

Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi

Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?

Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen

Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ

Nay đoá hồng đã hé nở

Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen

Có rất nhiều điều một người đàn ông có thể nói với em, rất nhiều điều anh ta có thể nói

Em vẫn luôn là sức mạnh, niềm vui, nỗi đau của anh

Em yêu, với anh, em như một cơn nghiện đang lớn dần mà anh không thể cưỡng lại

Em nói cho anh biết đi, như vậy có tốt không, em yêu?

Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi

Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?

Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen

Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ

Nay đoá hồng đã hé nở

Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen

Anh đã được một đoá hồng đặt nụ hôn lên lớp mặt nạ xám đen này... 

Và nếu anh gục ngã, liệu mọi thứ có biến mất không?

Anh đã được một đoá hồng đặt nụ hôn lên lớp mặt nạ xám đen này... 

Có rất nhiều điều một người đàn ông có thể nói với em, rất nhiều điều anh ta có thể nói

Em vẫn luôn là sức mạnh, niềm vui, nỗi đau của anh

Em yêu, với anh, em như một cơn nghiện đang lớn dần mà anh không thể cưỡng lại

Em nói cho anh biết đi, như vậy có tốt không, em yêu?

Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi

Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?

Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen

Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ

Nay đoá hồng đã hé nở

Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen

Phải, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen...

Xem video phụ đề song ngữ

Download lời dịch

Trên đây là lời dịch Kiss from a Rose - Seal mà Toomva muốn mang đến bạn.

Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!

Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!

Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!

BÀI LIÊN QUAN

Lời dịch Kiss the Girl (The Little Mermaid) - Samuel E. Wright
Lời dịch Kiss the Girl (The Little M...
Bài hát "Kiss the Girl" là lời của bác cua Sebastian, thúc giụ...

SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịch chuẩn – đĩa 1A
SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịc...
Tiếng Anh lớp 5 và những khó khăn   Lớp 5 là một mốc rất quan ...

Lời dịch Savage Love – Jason Deruno [Học tiếng Anh qua bài hát với Toomva]
Lời dịch Savage Love – Jason Deruno ...
  Học từ vựng tiếng Anh qua bài hát Savage Love – Jason Deruno...

Người Việt Nam bị lạc đang chờ để được về nước từ AJK - Stranded Vietnamese man awaiting repatriation from AJK
Người Việt Nam bị lạc đang chờ để đư...
Belonging to the Hmong ethnic minority of Vietnam, Vu Gia ...