"Kiss from a Rose" của Seal là một bản ballad trữ tình, đậm chất thơ và giàu hình tượng. Lời bài hát sử dụng biểu tượng đoá hồng trên nền xám để nói về một tình yêu vừa ngọt ngào vừa đầy bí ẩn, như một ánh sáng le lói giữa những u ám của cuộc đời.
Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Kiss from a Rose - Seal nhé!
Thông tin nghệ sĩ
Seal
- Tên khai sinh: Seal Henry Olusegun Olumide Adeola Samuel
- Ngày sinh: 19/2/1962
- Quốc tịch: Anh
- Website
- YouTube
- X (Twitter)
- Apple Music
- Spotify
Video bài hát Kiss from a Rose - Seal
Lời dịch & lyrics Kiss from a Rose - Seal
There used to be a greying tower alone on the sea
Từng có một ngọn tháp u tối đơn độc giữa đại dương
You became the light on the dark side of me
Em đã trở thành ánh sáng nơi mặt tối trong anh
Love remained a drug that's the high and not the pill
Yêu là một thứ tình dược đê mê chứ không phải thuốc đắng
But did you know that when it snows
Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi
My eyes become large and the light that you shine can be seen?
Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ
And now that your rose is in bloom
Nay đoá hồng đã hé nở
A light hits the gloom on the grey
Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen
There is so much a man can tell you, so much he can say
Có rất nhiều điều một người đàn ông có thể nói với em, rất nhiều điều anh ta có thể nói
You remain my power, my pleasure, my pain
Em vẫn luôn là sức mạnh, niềm vui, nỗi đau của anh
Baby, to me, you're like a growing addiction that I can't deny
Em yêu, với anh, em như một cơn nghiện đang lớn dần mà anh không thể cưỡng lại
Won't you tell me, is that healthy, baby?
Em nói cho anh biết đi, như vậy có tốt không, em yêu?
But did you know that when it snows
Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi
My eyes become large and the light that you shine can be seen?
Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ
Now that your rose is in bloom
Nay đoá hồng đã hé nở
A light hits the gloom on the grey
Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen
I've been kissed by a rose on the grey...
Anh đã được một đoá hồng đặt nụ hôn lên lớp mặt nạ xám đen này...
And if I should fall, will it all go away?
Và nếu anh gục ngã, liệu mọi thứ có biến mất không?
I've been kissed by a rose on the grey...
Anh đã được một đoá hồng đặt nụ hôn lên lớp mặt nạ xám đen này...
There is so much a man can tell you, so much he can say
Có rất nhiều điều một người đàn ông có thể nói với em, rất nhiều điều anh ta có thể nói
You remain my power, my pleasure, my pain
Em vẫn luôn là sức mạnh, niềm vui, nỗi đau của anh
To me, you're like a growing addiction that I can't deny
Em yêu, với anh, em như một cơn nghiện đang lớn dần mà anh không thể cưỡng lại
Won't you tell me, is that healthy, baby?
Em nói cho anh biết đi, như vậy có tốt không, em yêu?
But did you know that when it snows
Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi
My eyes become large and the light that you shine can be seen?
Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ
Now that your rose is in bloom
Nay đoá hồng đã hé nở
A light hits the gloom on the grey
Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen
Yes, I compare you to a kiss from a rose on the grey...
Phải, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen...
Lyrics Kiss from a Rose - Seal
There used to be a greying tower alone on the sea
You became the light on the dark side of me
Love remained a drug that's the high and not the pill
But did you know that when it snows
My eyes become large and the light that you shine can be seen?
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
And now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the grey
There is so much a man can tell you, so much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain
Baby, to me, you're like a growing addiction that I can't deny
Won't you tell me, is that healthy, baby?
But did you know that when it snows
My eyes become large and the light that you shine can be seen?
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the grey
I've been kissed by a rose on the grey...
And if I should fall, will it all go away?
I've been kissed by a rose on the grey...
There is so much a man can tell you, so much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain
To me, you're like a growing addiction that I can't deny
Won't you tell me, is that healthy, baby?
But did you know that when it snows
My eyes become large and the light that you shine can be seen?
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the grey
Yes, I compare you to a kiss from a rose on the grey...
Lời dịch Kiss from a Rose - Seal
Từng có một ngọn tháp u tối đơn độc giữa đại dương
Em đã trở thành ánh sáng nơi mặt tối trong anh
Yêu là một thứ tình dược đê mê chứ không phải thuốc đắng
Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi
Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?
Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen
Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ
Nay đoá hồng đã hé nở
Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen
Có rất nhiều điều một người đàn ông có thể nói với em, rất nhiều điều anh ta có thể nói
Em vẫn luôn là sức mạnh, niềm vui, nỗi đau của anh
Em yêu, với anh, em như một cơn nghiện đang lớn dần mà anh không thể cưỡng lại
Em nói cho anh biết đi, như vậy có tốt không, em yêu?
Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi
Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?
Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen
Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ
Nay đoá hồng đã hé nở
Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen
Anh đã được một đoá hồng đặt nụ hôn lên lớp mặt nạ xám đen này...
Và nếu anh gục ngã, liệu mọi thứ có biến mất không?
Anh đã được một đoá hồng đặt nụ hôn lên lớp mặt nạ xám đen này...
Có rất nhiều điều một người đàn ông có thể nói với em, rất nhiều điều anh ta có thể nói
Em vẫn luôn là sức mạnh, niềm vui, nỗi đau của anh
Em yêu, với anh, em như một cơn nghiện đang lớn dần mà anh không thể cưỡng lại
Em nói cho anh biết đi, như vậy có tốt không, em yêu?
Nhưng em có biết rằng khi tuyết kia rơi
Đôi mắt anh mở to trông chờ và ánh sáng nơi em sẽ ló rạng?
Em yêu, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen
Ooh, càng có được em, cảm giác lại càng khác lạ
Nay đoá hồng đã hé nở
Một tia sáng xua tan u ám trên lớp mặt nạ xám đen
Phải, anh so sánh em như nụ hôn của đoá hồng trên lớp mặt nạ xám đen...
Xem video phụ đề song ngữ
- Kiss from a Rose phụ đề song ngữ Anh - Việt
(Trong khi xem bạn có thể rê chuột vào từ tiếng Anh để tra từ điển. Rất tiện lợi!)
Download lời dịch
- Download lời bài hát Kiss from a Rose song ngữ (pdf)
(Bao gồm bản Song ngữ, bản Tiếng Anh và bản Tiếng Việt)
Trên đây là lời dịch Kiss from a Rose - Seal mà Toomva muốn mang đến bạn.
Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!
Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!
Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!