Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Blue (English Ver.) - YOASOBI nhé!
Video bài hát Blue (English Ver.) - YOASOBI
Lời dịch & lyrics Blue (English Ver.) - YOASOBI
Ah, like every day I see
A, cũng như bao ngày trôi qua đời tôi
Another day repeats, I'm yawning all the time
Cũng lại là một ngày như bao ngày khác, tôi ngáp dài ngáp ngắn
After all the cheers, the night, it fades out and
Tiếng hò reo rồi cũng tan theo đêm tối
Shibuya receives a pour of the morning light
Và Shibuya lại đón ánh ban mai tựa dòng mật vàng ươm
And somehow, an emptiness surrounds
Ấy thế mà cảm giác trống rỗng cứ vây quanh đây
That's what I always feel something is not enough
Cứ thấy thiếu thiếu, chẳng đủ đầy
That's how it's gonna be, it's all a part of life, I'll let this be
Chắc đời là vậy, chắc chẳng thay đổi được đâu, thôi thì cứ mặc kệ vậy
See what, see what, covered deep inside
Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào
Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on
Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ
Pretending won't bring it out of sight
Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại
It is always waiting there for you
Mà nó vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi
Ah, calling followed, what I feel's to be drawn
A, tiếng gọi vang lên, thôi thúc tôi vẽ nên những cảm xúc ttrong tôi
Going by my selection in this color, thеn
Với sắc màu do chính tôi lựa chọn
Suddenly, with the breeze of a drowsy morning
Và rồi bất chợt một sớm mơ màng, theo cơn gió thoảng
Thеre was a world of blue shown in front of me
Một thế giới biếc xanh hiện ra trước mắt tôi
Liking what you believe in and saying that you do
Yêu và khẳng định điều mình tin tưởng
Can be too terrifying, but I know
Có thể vẫn là một viiệc quá đáng sợ, nhưng tôi biết rằng
I've finally come across a true discovery of what I got
Cuối cùng tôi cũng trải qua cuộc hành trình khám phá bản thân
Ah, the more that I reach out my hands to what I need
A, tôi càng cố với tay tới điều mình cần
The further it becomes
Thì điều đó lại càng trôi xa tầm với
Another one of these unruly days go on
Lại thêm một ngày sóng gió ập đến
I'm always in a hurry as I'm struggling
Tôi cứ mải miết vật lộn trong cái vội vã hối hả
Misery, stemming from all my thoughts
Khổ đau bắt nguồn từ mọi suy nghĩ trong đầu
Humiliation brings new tears into my view
Nỗi xấu hổ lại một lần nữa làm ướt đẫm đôi mắt
The more that I step in, the harder it becomes
Càng dấn sâu tôi lại càng thấy rõ nghịch cảnh
Even the pain renews
Đến cả nỗi đau cũng biết làm mới mình
Ah, calling followed, what I feel is the move
A, tiếng gọi vang lên, thôi thúc tôi tiến bước
Going by my selection in this path I walk
Với con đường do chính tôi lựa chọn
On a night fighting off eyelids dropping heavy
Một đêm dài đấu tranh với đôi mi chực chờ khép
I'm grabbing tight, the blue vow in front of me
Níu chặt lời thề biếc xanh trước mắt
Taking what you believe and to keep doing so
Kiên định làm theo những gì mình tin tuởng
Every step's not only fun all the time
Trên mỗi bước đi không phải lúc nào cũng chỉ có niềm vui
Don't know if I'm able, 'cause I am worried a little
Tôii chẳng biết mình có làm được không vì trong tôi còn chút lo lắng
Ah, "one line" was drawn, every "one line" was drawn
A, từng nét, từng nét được vẽ nên
Missing inner confidence, I've drawn all pages I could draw
Dù có thiếu tự tin, tôi cũng đã vẽ lên mọi trang giấy mà tôi có thể vẽ
Ah, "one time" becomes, every "one time" becomes
A, mỗi lần, mỗi lần cố gắng
Soon, a large accumulation of a strength inside of you
Sẽ sớm tích tụ thành sức mạnh lớn lao trong bạn
All around, I look at them, comparing what I do with them
Nhìn bao người quanh mình, tôi so sánh mình với họ
What is it only I can do that nobody else can?
Điều mà chỉ một mình tôi làm được là gì đây?
Even if I've got no true confidence, I'm moving on
Dù cho không thực sự tự tin đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ tiến bước
Covered in thoughts and emotion within
Chìm trong đống suy nghĩ và cảm xúc hỗn độn
Unknown to me, a brand new feeling
Rồi một cảm giác mới mẻ xuất hiện, cảm giác mà tôi chưa từng biết
And on the day I took the step for the first time
Và vào cái ngày tôi cất bước chân đầu tiên
Including even this, new pain that I felt too
Cả nỗi đau mới này, tôi cũng đón nhận lấy
Liking what I believe in and facing it led
Yêu điều mình tin và dám chấp nhận để nó dẫn dắt
To a touch of the preview of a light
Chạm tay vào chút ánh sáng le lói đầu tiên
Gonna be alright, let us go
Sẽ ổn thôi mà, cùng tiến lên nhé
All I can do now is to have the fun
Giờ thì tôi chỉ cần tận hưởng niềm vui này thôi
Ah, everything is on the line as I draw
A, đặt cược hết vào từng nét vẽ của mình
Using my own unique usage of colors and
Bằng cách pha trộn sắc màu theo kiểu chẳng giống ai
Every dawn, every night, I would keep on running
Mỗi sớm mai, mỗi đêm khuya, tôi vẫn không ngừng chạy về phía trước
And now I found the blue glowing light on me
Và giờ tôi đã thấy thứ ánh sáng biếc xanh ấy khoác lên thân mình
Liking what you believe in and facing it too
Yêu điều mình tin và dám đốii mặt với nó
Can be still terrifying but now I know
Có thể vẫn đáng sợ đó, nhưng giờ tôi hiểu rồi
No longer am I these versions of me living in transparency
Tôi không còn là phiên bản mờ nhạt của chính mình nữa
Now I know how to be my precious incomparable new self
Giờ thì tôi dã biết cách để trở thành "tôi", quý giá và độc nhất
See what, see what, covered deep inside
Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào
Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on
Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ
Pretending won't bring it out of sight
Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại
It is always waiting there, still always waiting there for you and
Mà nó luôn hiện hữu, vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi
See what, see what, covered deep inside
Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào
Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on
Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ
Pretending won't bring it out of sight
Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại
It is always waiting there, waiting inside of you
Mà nó vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi
Lyrics Blue (English Ver.) - YOASOBI
Ah, like every day I see
Another day repeats, I'm yawning all the time
After all the cheers, the night, it fades out and
Shibuya receives a pour of the morning light
And somehow, an emptiness surrounds
That's what I always feel something is not enough
That's how it's gonna be, it's all a part of life, I'll let this be
See what, see what, covered deep inside
Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on
Pretending won't bring it out of sight
It is always waiting there for you
Ah, calling followed, what I feel's to be drawn
Going by my selection in this color, thеn
Suddenly, with the breeze of a drowsy morning
Thеre was a world of blue shown in front of me
Liking what you believe in and saying that you do
Can be too terrifying, but I know
I've finally come across a true discovery of what I got
Ah, the more that I reach out my hands to what I need
The further it becomes
Another one of these unruly days go on
I'm always in a hurry as I'm struggling
Misery, stemming from all my thoughts
Humiliation brings new tears into my view
The more that I step in, the harder it becomes
Even the pain renews
Ah, calling followed, what I feel is the move
Going by my selection in this path I walk
On a night fighting off eyelids dropping heavy
I'm grabbing tight, the blue vow in front of me
Taking what you believe and to keep doing so
Every step's not only fun all the time
Don't know if I'm able, 'cause I am worried a little
Ah, "one line" was drawn, every "one line" was drawn
Missing inner confidence, I've drawn all pages I could draw
Ah, "one time" becomes, every "one time" becomes
Soon, a large accumulation of a strength inside of you
All around, I look at them, comparing what I do with them
What is it only I can do that nobody else can?
Even if I've got no true confidence, I'm moving on
Covered in thoughts and emotion within
Unknown to me, a brand new feeling
And on the day I took the step for the first time
Including even this, new pain that I felt too
Liking what I believe in and facing it led
To a touch of the preview of a light
Gonna be alright, let us go
All I can do now is to have the fun
Ah, everything is on the line as I draw
Using my own unique usage of colors and
Every dawn, every night, I would keep on running
And now I found the blue glowing light on me
Liking what you believe in and facing it too
Can be still terrifying but now I know
No longer am I these versions of me living in transparency
Now I know how to be my precious incomparable new self
See what, see what, covered deep inside
Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on
Pretending won't bring it out of sight
It is always waiting there, still always waiting there for you and
See what, see what, covered deep inside
Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on
Pretending won't bring it out of sight
It is always waiting there, waiting inside of you
Lời dịch Blue (English Ver.) - YOASOBI
A, cũng như bao ngày trôi qua đời tôi
Cũng lại là một ngày như bao ngày khác, tôi ngáp dài ngáp ngắn
Tiếng hò reo rồi cũng tan theo đêm tối
Và Shibuya lại đón ánh ban mai tựa dòng mật vàng ươm
Ấy thế mà cảm giác trống rỗng cứ vây quanh đây
Cứ thấy thiếu thiếu, chẳng đủ đầy
Chắc đời là vậy, chắc chẳng thay đổi được đâu, thôi thì cứ mặc kệ vậy
Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào
Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ
Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại
Mà nó vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi
A, tiếng gọi vang lên, thôi thúc tôi vẽ nên những cảm xúc ttrong tôi
Với sắc màu do chính tôi lựa chọn
Và rồi bất chợt một sớm mơ màng, theo cơn gió thoảng
Một thế giới biếc xanh hiện ra trước mắt tôi
Yêu và khẳng định điều mình tin tưởng
Có thể vẫn là một viiệc quá đáng sợ, nhưng tôi biết rằng
Cuối cùng tôi cũng trải qua cuộc hành trình khám phá bản thân
A, tôi càng cố với tay tới điều mình cần
Thì điều đó lại càng trôi xa tầm với
Lại thêm một ngày sóng gió ập đến
Tôi cứ mải miết vật lộn trong cái vội vã hối hả
Khổ đau bắt nguồn từ mọi suy nghĩ trong đầu
Nỗi xấu hổ lại một lần nữa làm ướt đẫm đôi mắt
Càng dấn sâu tôi lại càng thấy rõ nghịch cảnh
Đến cả nỗi đau cũng biết làm mới mình
A, tiếng gọi vang lên, thôi thúc tôi tiến bước
Với con đường do chính tôi lựa chọn
Một đêm dài đấu tranh với đôi mi chực chờ khép
Níu chặt lời thề biếc xanh trước mắt
Kiên định làm theo những gì mình tin tuởng
Trên mỗi bước đi không phải lúc nào cũng chỉ có niềm vui
Tôii chẳng biết mình có làm được không vì trong tôi còn chút lo lắng
A, từng nét, từng nét được vẽ nên
Dù có thiếu tự tin, tôi cũng đã vẽ lên mọi trang giấy mà tôi có thể vẽ
A, mỗi lần, mỗi lần cố gắng
Sẽ sớm tích tụ thành sức mạnh lớn lao trong bạn
Nhìn bao người quanh mình, tôi so sánh mình với họ
Điều mà chỉ một mình tôi làm được là gì đây?
Dù cho không thực sự tự tin đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ tiến bước
Chìm trong đống suy nghĩ và cảm xúc hỗn độn
Rồi một cảm giác mới mẻ xuất hiện, cảm giác mà tôi chưa từng biết
Và vào cái ngày tôi cất bước chân đầu tiên
Cả nỗi đau mới này, tôi cũng đón nhận lấy
Yêu điều mình tin và dám chấp nhận để nó dẫn dắt
Chạm tay vào chút ánh sáng le lói đầu tiên
Sẽ ổn thôi mà, cùng tiến lên nhé
Giờ thì tôi chỉ cần tận hưởng niềm vui này thôi
A, đặt cược hết vào từng nét vẽ của mình
Bằng cách pha trộn sắc màu theo kiểu chẳng giống ai
Mỗi sớm mai, mỗi đêm khuya, tôi vẫn không ngừng chạy về phía trước
Và giờ tôi đã thấy thứ ánh sáng biếc xanh ấy khoác lên thân mình
Yêu điều mình tin và dám đốii mặt với nó
Có thể vẫn đáng sợ đó, nhưng giờ tôi hiểu rồi
Tôi không còn là phiên bản mờ nhạt của chính mình nữa
Giờ thì tôi dã biết cách để trở thành "tôi", quý giá và độc nhất
Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào
Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ
Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại
Mà nó luôn hiện hữu, vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi
Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào
Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ
Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại
Mà nó vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi
Xem video phụ đề song ngữ
- Blue (English Ver.) phụ đề song ngữ Anh - Việt
(Trong khi xem bạn có thể rê chuột vào từ tiếng Anh để tra từ điển. Rất tiện lợi!)
Download lời dịch
- Download lời bài hát Blue (English Ver.) song ngữ (pdf)
(Bao gồm bản Song ngữ, bản Tiếng Anh và bản Tiếng Việt)
Trên đây là lời dịch Blue (English Ver.) - YOASOBI mà Toomva muốn mang đến bạn.
Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!
Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!
Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!