TỪ ĐIỂN KIẾN THỨC HỎI ĐÁP Mua VIP

Lời dịch Blue - YOASOBI

Bạn muốn biết ý nghĩa bài hát Blue (English Ver.) của YOASOBI? Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Blue (English Ver.) - YOASOBI nhé!

Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Blue (English Ver.) - YOASOBI nhé!

Video bài hát Blue (English Ver.) - YOASOBI

Lời dịch & lyrics Blue (English Ver.) - YOASOBI

Ah, like every day I see

A, cũng như bao ngày trôi qua đời tôi

Another day repeats, I'm yawning all the time

Cũng lại là một ngày như bao ngày khác, tôi ngáp dài ngáp ngắn

After all the cheers, the night, it fades out and

Tiếng hò reo rồi cũng tan theo đêm tối

Shibuya receives a pour of the morning light

Và Shibuya lại đón ánh ban mai tựa dòng mật vàng ươm

And somehow, an emptiness surrounds

Ấy thế mà cảm giác trống rỗng cứ vây quanh đây

That's what I always feel something is not enough

Cứ thấy thiếu thiếu, chẳng đủ đầy

That's how it's gonna be, it's all a part of life, I'll let this be

Chắc đời là vậy, chắc chẳng thay đổi được đâu, thôi thì cứ mặc kệ vậy

See what, see what, covered deep inside

Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào

Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on

Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ

Pretending won't bring it out of sight

Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại

It is always waiting there for you

Mà nó vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi

Ah, calling followed, what I feel's to be drawn

A, tiếng gọi vang lên, thôi thúc tôi vẽ nên những cảm xúc ttrong tôi

Going by my selection in this color, thеn

Với sắc màu do chính tôi lựa chọn

Suddenly, with the breeze of a drowsy morning

Và rồi bất chợt một sớm mơ màng, theo cơn gió thoảng

Thеre was a world of blue shown in front of me

Một thế giới biếc xanh hiện ra trước mắt tôi

Liking what you believe in and saying that you do

Yêu và khẳng định điều mình tin tưởng

Can be too terrifying, but I know

Có thể vẫn là một viiệc quá đáng sợ, nhưng tôi biết rằng

I've finally come across a true discovery of what I got

Cuối cùng tôi cũng trải qua cuộc hành trình khám phá bản thân

Ah, the more that I reach out my hands to what I need

A, tôi càng cố với tay tới điều mình cần

The further it becomes

Thì điều đó lại càng trôi xa tầm với

Another one of these unruly days go on

Lại thêm một ngày sóng gió ập đến

I'm always in a hurry as I'm struggling

Tôi cứ mải miết vật lộn trong cái vội vã hối hả

Misery, stemming from all my thoughts

Khổ đau bắt nguồn từ mọi suy nghĩ trong đầu

Humiliation brings new tears into my view

Nỗi xấu hổ lại một lần nữa làm ướt đẫm đôi mắt

The more that I step in, the harder it becomes

Càng dấn sâu tôi lại càng thấy rõ nghịch cảnh

Even the pain renews

Đến cả nỗi đau cũng biết làm mới mình

Ah, calling followed, what I feel is the move

A, tiếng gọi vang lên, thôi thúc tôi tiến bước

Going by my selection in this path I walk

Với con đường do chính tôi lựa chọn

On a night fighting off eyelids dropping heavy

Một đêm dài đấu tranh với đôi mi chực chờ khép

I'm grabbing tight, the blue vow in front of me

Níu chặt lời thề biếc xanh trước mắt

Taking what you believe and to keep doing so

Kiên định làm theo những gì mình tin tuởng

Every step's not only fun all the time

Trên mỗi bước đi không phải lúc nào cũng chỉ có niềm vui

Don't know if I'm able, 'cause I am worried a little

Tôii chẳng biết mình có làm được không vì trong tôi còn chút lo lắng

Ah, "one line" was drawn, every "one line" was drawn

A, từng nét, từng nét được vẽ nên

Missing inner confidence, I've drawn all pages I could draw

Dù có thiếu tự tin, tôi cũng đã vẽ lên mọi trang giấy mà tôi có thể vẽ

Ah, "one time" becomes, every "one time" becomes

A, mỗi lần, mỗi lần cố gắng

Soon, a large accumulation of a strength inside of you

Sẽ sớm tích tụ thành sức mạnh lớn lao trong bạn

All around, I look at them, comparing what I do with them

Nhìn bao người quanh mình, tôi so sánh mình với họ

What is it only I can do that nobody else can?

Điều mà chỉ một mình tôi làm được là gì đây?

Even if I've got no true confidence, I'm moving on

Dù cho không thực sự tự tin đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ tiến bước

Covered in thoughts and emotion within

Chìm trong đống suy nghĩ và cảm xúc hỗn độn

Unknown to me, a brand new feeling

Rồi một cảm giác mới mẻ xuất hiện, cảm giác mà tôi chưa từng biết

And on the day I took the step for the first time

Và vào cái ngày tôi cất bước chân đầu tiên

Including even this, new pain that I felt too

Cả nỗi đau mới này, tôi cũng đón nhận lấy

Liking what I believe in and facing it led

Yêu điều mình tin và dám chấp nhận để nó dẫn dắt

To a touch of the preview of a light

Chạm tay vào chút ánh sáng le lói đầu tiên

Gonna be alright, let us go

Sẽ ổn thôi mà, cùng tiến lên nhé

All I can do now is to have the fun

Giờ thì tôi chỉ cần tận hưởng niềm vui này thôi

Ah, everything is on the line as I draw

A, đặt cược hết vào từng nét vẽ của mình

Using my own unique usage of colors and

Bằng cách pha trộn sắc màu theo kiểu chẳng giống ai

Every dawn, every night, I would keep on running

Mỗi sớm mai, mỗi đêm khuya, tôi vẫn không ngừng chạy về phía trước

And now I found the blue glowing light on me

Và giờ tôi đã thấy thứ ánh sáng biếc xanh ấy khoác lên thân mình

Liking what you believe in and facing it too

Yêu điều mình tin và dám đốii mặt với nó

Can be still terrifying but now I know

Có thể vẫn đáng sợ đó, nhưng giờ tôi hiểu rồi

No longer am I these versions of me living in transparency

Tôi không còn là phiên bản mờ nhạt của chính mình nữa

Now I know how to be my precious incomparable new self

Giờ thì tôi dã biết cách để trở thành "tôi", quý giá và độc nhất

See what, see what, covered deep inside

Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào

Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on

Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ

Pretending won't bring it out of sight

Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại

It is always waiting there, still always waiting there for you and

Mà nó luôn hiện hữu, vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi

See what, see what, covered deep inside

Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào

Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on

Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ

Pretending won't bring it out of sight

Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại

It is always waiting there, waiting inside of you

Mà nó vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi

Lyrics Blue (English Ver.) - YOASOBI

Ah, like every day I see

Another day repeats, I'm yawning all the time

After all the cheers, the night, it fades out and

Shibuya receives a pour of the morning light

And somehow, an emptiness surrounds

That's what I always feel something is not enough

That's how it's gonna be, it's all a part of life, I'll let this be

See what, see what, covered deep inside

Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on

Pretending won't bring it out of sight

It is always waiting there for you

Ah, calling followed, what I feel's to be drawn

Going by my selection in this color, thеn

Suddenly, with the breeze of a drowsy morning

Thеre was a world of blue shown in front of me

Liking what you believe in and saying that you do

Can be too terrifying, but I know

I've finally come across a true discovery of what I got

Ah, the more that I reach out my hands to what I need

The further it becomes

Another one of these unruly days go on

I'm always in a hurry as I'm struggling

Misery, stemming from all my thoughts

Humiliation brings new tears into my view

The more that I step in, the harder it becomes

Even the pain renews

Ah, calling followed, what I feel is the move

Going by my selection in this path I walk

On a night fighting off eyelids dropping heavy

I'm grabbing tight, the blue vow in front of me

Taking what you believe and to keep doing so

Every step's not only fun all the time

Don't know if I'm able, 'cause I am worried a little

Ah, "one line" was drawn, every "one line" was drawn

Missing inner confidence, I've drawn all pages I could draw

Ah, "one time" becomes, every "one time" becomes

Soon, a large accumulation of a strength inside of you

All around, I look at them, comparing what I do with them

What is it only I can do that nobody else can?

Even if I've got no true confidence, I'm moving on

Covered in thoughts and emotion within

Unknown to me, a brand new feeling

And on the day I took the step for the first time

Including even this, new pain that I felt too

Liking what I believe in and facing it led

To a touch of the preview of a light

Gonna be alright, let us go

All I can do now is to have the fun

Ah, everything is on the line as I draw

Using my own unique usage of colors and

Every dawn, every night, I would keep on running

And now I found the blue glowing light on me

Liking what you believe in and facing it too

Can be still terrifying but now I know

No longer am I these versions of me living in transparency

Now I know how to be my precious incomparable new self

See what, see what, covered deep inside

Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on

Pretending won't bring it out of sight

It is always waiting there, still always waiting there for you and

See what, see what, covered deep inside

Let us hear the voice in you, and resonate in you, hold on

Pretending won't bring it out of sight

It is always waiting there, waiting inside of you

Lời dịch Blue (English Ver.) - YOASOBI

A, cũng như bao ngày trôi qua đời tôi

Cũng lại là một ngày như bao ngày khác, tôi ngáp dài ngáp ngắn

Tiếng hò reo rồi cũng tan theo đêm tối

Và Shibuya lại đón ánh ban mai tựa dòng mật vàng ươm

Ấy thế mà cảm giác trống rỗng cứ vây quanh đây

Cứ thấy thiếu thiếu, chẳng đủ đầy

Chắc đời là vậy, chắc chẳng thay đổi được đâu, thôi thì cứ mặc kệ vậy

Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào

Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ

Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại

Mà nó vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi

A, tiếng gọi vang lên, thôi thúc tôi vẽ nên những cảm xúc ttrong tôi

Với sắc màu do chính tôi lựa chọn

Và rồi bất chợt một sớm mơ màng, theo cơn gió thoảng

Một thế giới biếc xanh hiện ra trước mắt tôi

Yêu và khẳng định điều mình tin tưởng

Có thể vẫn là một viiệc quá đáng sợ, nhưng tôi biết rằng

Cuối cùng tôi cũng trải qua cuộc hành trình khám phá bản thân

A, tôi càng cố với tay tới điều mình cần

Thì điều đó lại càng trôi xa tầm với

Lại thêm một ngày sóng gió ập đến

Tôi cứ mải miết vật lộn trong cái vội vã hối hả

Khổ đau bắt nguồn từ mọi suy nghĩ trong đầu

Nỗi xấu hổ lại một lần nữa làm ướt đẫm đôi mắt

Càng dấn sâu tôi lại càng thấy rõ nghịch cảnh

Đến cả nỗi đau cũng biết làm mới mình

A, tiếng gọi vang lên, thôi thúc tôi tiến bước

Với con đường do chính tôi lựa chọn

Một đêm dài đấu tranh với đôi mi chực chờ khép

Níu chặt lời thề biếc xanh trước mắt

Kiên định làm theo những gì mình tin tuởng

Trên mỗi bước đi không phải lúc nào cũng chỉ có niềm vui

Tôii chẳng biết mình có làm được không vì trong tôi còn chút lo lắng

A, từng nét, từng nét được vẽ nên

Dù có thiếu tự tin, tôi cũng đã vẽ lên mọi trang giấy mà tôi có thể vẽ

A, mỗi lần, mỗi lần cố gắng

Sẽ sớm tích tụ thành sức mạnh lớn lao trong bạn

Nhìn bao người quanh mình, tôi so sánh mình với họ

Điều mà chỉ một mình tôi làm được là gì đây?

Dù cho không thực sự tự tin đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ tiến bước

Chìm trong đống suy nghĩ và cảm xúc hỗn độn

Rồi một cảm giác mới mẻ xuất hiện, cảm giác mà tôi chưa từng biết

Và vào cái ngày tôi cất bước chân đầu tiên

Cả nỗi đau mới này, tôi cũng đón nhận lấy

Yêu điều mình tin và dám chấp nhận để nó dẫn dắt

Chạm tay vào chút ánh sáng le lói đầu tiên

Sẽ ổn thôi mà, cùng tiến lên nhé

Giờ thì tôi chỉ cần tận hưởng niềm vui này thôi

A, đặt cược hết vào từng nét vẽ của mình

Bằng cách pha trộn sắc màu theo kiểu chẳng giống ai

Mỗi sớm mai, mỗi đêm khuya, tôi vẫn không ngừng chạy về phía trước

Và giờ tôi đã thấy thứ ánh sáng biếc xanh ấy khoác lên thân mình

Yêu điều mình tin và dám đốii mặt với nó

Có thể vẫn đáng sợ đó, nhưng giờ tôi hiểu rồi

Tôi không còn là phiên bản mờ nhạt của chính mình nữa

Giờ thì tôi dã biết cách để trở thành "tôi", quý giá và độc nhất

Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào

Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ

Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại

Mà nó luôn hiện hữu, vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi

Xem nào, xem nào, ẩn sâu bên trong kia là gì nào

Hãy cho chúng tôi nghe tiếng gọi trong tim bạn, hãy cho tiếng nói ấy được vang vọng, đừng buông bỏ

Giả vờ không thấy không có nghĩa là vấn đề không tồn tại

Mà nó vẫn luôn hiện hữu chờ đợi bạn thôi

Xem video phụ đề song ngữ

Download lời dịch

Trên đây là lời dịch Blue (English Ver.) - YOASOBI mà Toomva muốn mang đến bạn.

Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!

Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!

Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!

BÀI LIÊN QUAN

SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịch chuẩn – đĩa 1A
SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịc...
Tiếng Anh lớp 5 và những khó khăn   Lớp 5 là một mốc rất quan ...

Lời dịch Savage Love – Jason Deruno [Học tiếng Anh qua bài hát với Toomva]
Lời dịch Savage Love – Jason Deruno ...
  Học từ vựng tiếng Anh qua bài hát Savage Love – Jason Deruno...

Lời dịch Into the Night - YOASOBI
Lời dịch Into the Night - YOASOBI
Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Into the Night - YOASOB...

Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Cũng như khi bạn đọc báo Tiếng Việt vậy. - Đọc báo giúp bạn ti...