Extra tập 26 - Alibi: Chứng tỏ sự vắng mặt. So với mấy tập gần đây tập Extra này gần như các tình huống éo le, hài hước hơn cả.
- Ông thám tử xuất hiện để điều tra về vụ mất trộm bộ quần áo của anh chàng ngốc hàng xóm Bernard. Nhưng rất khó cho ông khi vào phòng của các bạn của chúng ta hầu hết mọi người đều không nói được, vì một số lý do chính đáng...
- Các bạn học tiếng Anh để ý một số cụm từ mang tính phong tục, tập quán, hài hước:
* Two fat ladies, 88 = Ám chỉ 2 người phụ nữ béo. Câu này người Anh rất hay nói với một tính chất hài hước như bức ảnh dưới đây:
* Clickety- click, 66 = Có thể dịch: Clickety = đi đi lại lại hoặc đi qua đi lại. Click 66 tức là đánh tay kêu tách tách. Nhưng trong phim này ta hiểu rằng đây là một cách chơi trò Bingo của người Anh, một kiểu chơi bài Bingo
Cụ thể như Nick đã mô tả trong phim rằng Two fat ladies, 88. Clickety-Click,66 = hai ngời phụ nữ béo chơi Bingo sôi nổi vẩy tay tách tách...(đại thể như vậy).
* Nick bị đau răng và nhắc đến từ Dentist là anh lại đau không chịu nổi bởi vậy Hector tốt bụng từ giờ sẽ nói từ Plumber (thợ sửa ống nước) thay cho từ Dentist.
* Một số câu tiếng Anh trong phim:
- You have been talking non- stop for 20 minutes. = Cậu đã nói chuyện không ngừng suốt 20 phút.
- It's because I'm doing a sponsored silence for the charity Pigs With No Parents. = Nó là vì tớ đang làm bảo trợ im lặng cho cho tổ chức lợn từ thiện không cha mẹ.
- You have a toothache. = Cậu bị dau răng.
- He doesn't need a plumber. He needs a dentist. = Well, anh ấy cần gì đến thợ ống nước. Anh ấy cần một nha sĩ.
- You're being silent for charity! = Cô im lặng vì tổ chức từ thiện!