nghiên cứu của liên hợp quốc cho biết, có hàng ngàn trẻ em bị chết ở Syria - Thousands of children killed in Syria, UN study says
Calling the toll "unbearable", the study said government forces and rebels were using boys and girls as "suicide bombers or human shields".
Đây được coi là nỗi mất mát “không thể nào chịu đựng nổi”, cuộc điều tra này cho biết các lực lượng chính phủ và quân nổi loạn đang sử dụng nhiều bé trai và bé gái làm “ bom cảm tử hay lá chắn sống”.
In total the study covered 21 countries where children are victims of violence.
Tóm lại người ta đã thực hiện điều tra này ở 21 quốc gia nơi có trẻ em là nạn nhân của bạo hành.
For the first time Mali was added to the "shame list", which names armed parties who recruit and abuse children.
Lần đầu tiên Mali được bổ sung vào “ sổ đen” trong đó có các nhóm vũ trang đã tuyển dụng và lạm dụng trẻ em.
This year, the list includes 55 armed forces and groups from 14 countries, including new parties in the Central African Republic and the Democratic Republic of Congo (DRC).
Năm nay, danh sách này gồm có 55 lực lượng vũ trang và các nhóm từ 14 quốc gia kể cả các nhóm mới ở Cộng hoà Trung Phi và Cộng hoà dân chủ Công-gô (DRC).
'Heaviest toll'
“Mất mát nặng nề nhất”
In Mali, children make up more than half of the 15.8 million population, and many have been "severely affected" by the ongoing conflict in the northern part of the country, the UN report says.
Ở Mali, trẻ em chiếm hơn nửa trong số 15,8 triệu dân, và nhiều em bị “ xâm hại nghiêm trọng” bởi cuộc xung đột đang diễn ra ở miền Bắc đất nước này, theo báo cáo Liên Hiệp Quốc.
"The serious deterioration of the security situation in Mali in 2012 was characterised by a large number of grave violations against children by various armed groups," according to the study.
Vào năm 2012, tình hình an ninh ở Mali càng xấu đi bởi nhiều vụ bạo hành trẻ em nghiêm trọng dưới trướng của nhiều tổ chức có vũ trang”
In addition to enlisting hundreds of boys mainly aged 12 to 15, armed groups are also alleged to have carried out "widespread and systematic" sexual violence against girls since January 2012.
Ngoài việc tuyển dụng hàng trăm cậu bé chủ yếu từ độ tuổi 12-15, các nhóm vũ trang còn có hành vi lạm dụng tình dục “rộng khắp và có hệ thống” đối với các bé gái từ tháng Giêng năm 2012.
There were also dozens of reports of children being killed or maimed by weapons, mines and air strikes during the French and Malian military campaign launched in January 2013 to fight the Islamist militants in the north.
Ngoài ra còn có hàng chục báo cáo về trẻ em bị thương hay bị giết hại do vũ khí, mìn và các cuộc không kích trong chiến dịch quân sự phát động giữa Pháp và Mali vào tháng Giêng năm 2013 nhằm chống lại các chiến binh Hồi giáo ở miền Bắc.
However, children in Syria were suffering "maybe the heaviest toll" in the world, said UN special representative Leila Zerrougui, who presented the findings.
Tuy nhiên, trẻ em Xi-ri đang phải chịu “mất mát có lẽ là nặng nề nhất” thế giới, theo bà Leila Zerrougui đặc phái viên của Liên Hiệp Quốc cho biết.
"They are killed, they are maimed, they are recruited, they are detained, they are tortured", she told journalists in New York.
“Bọn trẻ bị giết hại, bị thương, bị lạm dụng, bị giam giữ, bị tra tấn”, bà trả lời phóng vấn của các nhà báo ở New York.
The report accused Syrian troops of torturing children suspected of having links to rebel groups.
Báo cáo này buộc tội binh lính Xiri về việc tra tấn trẻ em được tình nghi có liên kết với các nhóm nổi loạn.
But it said armed opposition groups, including the Free Syrian Army, were also using children, both in combat and in support roles such as transporting supplies and loading cartridges.
Nhưng báo cáo cho biết các nhóm đối lập có vũ trang, kể cả Quân đội Tự do Xiri cũng đang sử dụng trẻ em làm binh lính và nhân viên phục vụ như vận chuyển vật dụng và chất đạn.
More than 80,000 people are thought to have died in the Syrian conflict, and some two million children are in need of assistance, according to official estimates.
Hơn 80,000 người thiệt mạng trong cuộc xung đột Xiri, và khoảng hai triệu trẻ em đang cần được giúp đỡ, theo ước tính chính thức đưa ra.
However, the UN report also noted that thousands of children had been released worldwide by armed groups in 2012, and that Nepal and Sri Lanka had been taken off the shame list.
Tuy nhiên, Liên Hiệp Quốc cũng thông báo rằng hàng ngàn trẻ em trên khắp thế giới đã được các nhóm vũ trang phóng thích năm 2012, bên cạnh đó Nepal và Sri Lanka cũng được dở bỏ khỏi sổ đen.
It added that action plans to end the recruitment of child soldiers had been launched with government forces and armed groups in South Sudan, Myanmar, the DRC and Somalia.
Báo cáo cho biết thêm các kế hoạch hành động chấm dứt việc tuyển mộ trẻ em đã được phát động cùng với các lực lượng chính phủ và các nhóm vũ trang ở Nam Sudan, Myanmar, DRC và Xô-ma-li.