Enjoy your movie with Toomva!Chúc bạn xem phim vui vẻ cùng Toomva!00:00
Previously on Young Sheldon...Tóm tắt phần trước của Young Sheldon ...00:02
All right. Let me start by saying that I owe you an apology.Được rồi, hãy để tôi mở lời rằng tôi nợ bà một lời xin lỗi.00:04
I want you to know that I'm trying to change.Tôi muốn bà biết rằng tôi đang cố gắng để thay đổi.00:07
- What do you want from me? - One more chance.-Ông muốn gì ở tôi chứ? -Một cơ hội nữa.00:10
Thanks again for giving me another shot.Một lần nữa, cảm ơn bác vì đã cho cháu một cơ hội.00:13
Well, I'm trying to get better at forgiving people.Ta đang cố gắng để trở nên tốt hơn trong việc tha thứ cho mọi người.00:15
Well, I'm glad to hear you say that.Cháu cũng rất vui khi nghe bác nói vậy.00:18
'Cause I'm the one who egged your store last night.Bởi vì cháu là người đã ném trứng vào cửa hàng của bác đêm qua.00:19
Forgiving people sucks.Tha thứ cho người ta cảm giác tệ thật.00:22
- Should we say grace? - Heck, yeah.-Chúng ta nên cầu nguyện chứ? - Tất nhiên rồi.00:24
Oh, cool. Let's say grace.Ồ tuyệt. Hãy cầu nguyện thôi nào.00:27
- Well? - It's very... colorful.-Cậu thấy sao? -Nó rất... sặc sỡ.00:29
Check out the best part.Xem phần hay nhất nhé?00:33
Wanna try it out?Cậu muốn ngồi thử không?00:39
As long as I can remember,Chừng nào tôi còn tỉnh táo,00:42
unlocking the mechanisms that govern the physical universethì việc khám phá các cơ chế chi phối vũ trụ vật chất00:44
was my greatest passion.là niềm đam mê lớn nhất của tôi.00:47
- What you working on? - Dungeons & Dragons.-Con đang làm gì vậy? -Dungeons & Dragons.00:50
Hey, even Hawking took a roll through the park once in a while.Này, thậm chí Hawking thỉnh thoảng cũng đi vòng quanh công viên.00:52
I'm working on a new campaign to play with Tam and Billy.Con đang thiết kế một màn chơi mới để chơi với Tâm và Billy.00:55
- You know how I feel about that game. - I'm aware.-Con biết mẹ thấy thế nào về trò chơi đó rồi mà. -Con biết.00:58
Which is why the most wicked thing in it is my sense of humor.Đó là lý do thứ xấu xa nhất trong màn này là khiếu hài hước của con.01:01
I still don't like it,Mẹ vẫn không thích nó,01:06
but you are playing with other kids, so I'll take it as a win.nhưng con đang chơi với những đứa trẻ khác, vì vậy mẹ sẽ tạm chấp nhận nó.01:07
Notjust playing with other kids.Không chỉ chơi với những đứa trẻ khác.01:11
Controlling every aspect of their destinyKiểm soát mọi mặt số phận của họ 01:13
as their Dungeon Master overlord.với tư cách là lãnh chúa Hầm ngục của họ.01:16
I didn't believe in God, but I sure loved acting like one.Tôi không tin vào Chúa, nhưng tôi khá chắc là mình thích được vào vai kiểu vậy.01:19
- Hey, Mary. - Wayne, come on in.-Chào Mary. -Wayne, vào đi.01:23
Thank you.Cảm ơn.01:25
George just ran to pick up some beers.George vừa chạy đi lấy vài cốc bia.01:26
It's funny when he runs, ain't it?Tướng ỗng khi chạy trông buồn cười nhỉ?01:28
Oh, hey, Darlene wanted to knowỒ, này, Darlene nhà tôi muốn biết liệu cô01:30
if you were gonna pack anything nice to wear.đã chuẩn bị bộ nào thiệt đẹp để mặc chưa?01:32
- For what? - The coaches' conference.-Để làm gì chứ? -Đại hội huấn luyện viên.01:34
I wasn't going to that. Darlene's going?Tôi sẽ không đi đến đó. Chị Darlene sẽ đi sao?01:37
A free weekend in San Antonio?Một ngày cuối tuần rảnh rỗi ở San Antonio?01:39
A hotel on the river? Of course she's going.Một khách sạn cạnh dòng sông? Tất nhiên là cô ấy sẽ đi.01:41
Oh.Ồ.01:44
- Did George not invite you? - No. He didn't.-George không mời cô sao? -Không, tôi chưa thấy ãnh nói gì.01:45
Honestly...Thành thật mà nói...01:49
...what is wrong with that man?...có chuyện gì với người đàn ông đó vậy?01:50
Game time.Tới giờ xem trận đấu rồi.01:52
What?Chuyện gì vậy?01:56
Mom's just mad I'm playing Dungeons & Dragons.Mẹ chỉ là đang giận con chơi trò Dungeons & Dragons.01:57
Oh, good.Vậy thì tốt rồi.01:60
I didn't know he was bringing his wife.Anh không biết cậu ấy sẽ đưa vợ theo.02:22
And of course it didn't even occur to you to ask me?Anh thậm chí không nghĩ đến việc hỏi em ư?02:24
Well, no.Ừ thì không.02:27
But isn't that better than thinking about it and then not doing it?Nhưng chẳng phải tốt hơn kiểu nghĩ và sau đó không làm gì sao?02:29
They both make you a jerk.Cả hai các đều khiến anh trở thành một người khó ưa đấy.02:32
Since when are you interested in a coaches' conference?Từ khi nào em lại đi quan tâm đến hội nghị huấn luyện viên chứ?02:33
I am interested in a weekend at a nice hotel by a river.Em quan tâm đến một ngày cuối tuần tại một khách sạn đẹp bên bờ sông.02:37
Hotel is pretty nice.Khách sạn khá đẹp luôn.02:42
- What's up? - Watching the game with your dad.-Chú làm gì vậy? -Xem trận đấu với bố của cháu.02:46
Where is he?Thế bố cháu đâu?02:49
- Getting yelled at by your mom. - Cool.-Đang bị mẹ cháu mắng. -Hay ghê.02:50
Any chance you might wanna watch the kids this weekend?Cuối tuần này liệu mẹ có thể trông lũ nhóc giúp con được không?02:56
- Sure. No problem. - Good.-Được thôi, ta chẳng bận gì. -Tốt quá.02:59
I thought you and Dale might have plans.Con tưởng mẹ và chú Dale có thể có kế hoạch chứ.03:01
We might hang out, but... That's fine.Chúng ta có thể đi chơi với nhau, nhưng... Điều đó không sao cả.03:04
Something going on?Có chuyện gì sao mẹ?03:07
Mmm-mmm.Mmm-mmm.03:09
Sounds like something.Nghe giống có chuyện rồi.03:11
Well, he's trying to be a better person...Chuyện là... ông ấy đang cố gắng trở thành một người tốt hơn...03:13
and it's weird.và nó thật kỳ quặc.03:19
- Weird how? - Just doesn't seem natural.-Kỳ quặc làm sao chứ? -Có vẻ không được tự nhiên.03:20
I don't follow.Con chẳng hiểu gì cả.03:24
Like when you see a dancing bear at the circus,Giống như khi lúc con nhìn thấy một con gấu nhảy múa ở rạp xiếc,03:26
and you know it just wants to rip some clown's head off.và con biết rằng nó chỉ muốn xé toạc đầu của một tên hề nào đó.03:28
- That's graphic. - Where y'all going?-Mẹ chỉ khéo tưởng tượng. -Mà con định đi đâu vậy?03:33
George has a coaches' conference in San Antonio.George có một hội nghị huấn luyện viên ở San Antonio.03:36
Ah, and you weaseled your way in. Good for you.À và thế là con đã khiến chồng cho đi cùng? Tốt cho con đấy.03:39
- I didn't weasel. - So it was his idea?-Con không có xui khiến ãnh. -Vậy ra đó là ý của con rể ta à?03:41
Not exactly.Cũng không hẳn.03:44
Ladies and gentlemen, we have a weasel.Thưa quý vị, chúng ta đang có một một cô nàng có thể xui khiến chồng.03:45
Congratulations.Chúc mừng.03:51
- Getting ready for your trip? - Yep.-Bố đã chuẩn bị sẵn sàng cho chuyến đi chưa? -Đủ rồi.04:00
Dale told me you were taking his camper.Dale nói với con rằng bố mượn chiếc xe lưu động của ông ấy.04:03
Yeah. Gonna head down with Wayne and his wife.Ừ, bố đi với chú Wayne và vợ chú ấy.04:04
Cool.Tuyệt quá.04:07
Just out of curiosity, when exactly are you and Mom leaving,Con hỏi vì tò mò thôi nhé, chính xác là khi nào bố mẹ đi04:10
and when exactly are y'all coming back?và chính xác thì khi nào bố mẹ sẽ quay về vậy ạ?04:13
You're not bringing your girlfriend here.Con không được đưa bạn gái về đây đâu đấy.04:15
Excuse me for taking an interest in your life.Xin lỗi bố vì con đã quan tâm đến cuộc sống của bố.04:17
Besides, your grandma will be here the whole time.Ngoại con sẽ ở đây cả ngày.04:20
Never mind.Thế thì dẹp vậy.04:23
Wait. So her house will be empty?Đợi đã, vậy ngôi nhà của ngoại sẽ không có ai?04:26
Look, I used to be your age.Nghe này, bố từng qua tuổi của con rồi.04:29
But can you try thinking with your brain for once?Nhưng con có thể thử suy nghĩ bằng bộ não của mình một lần không được không?04:31
If you used to be my age, I think you know the answer to that.Nếu bố từng bằng tuổi con, con nghĩ bố biết câu trả lời cho câu hỏi đó.04:33
All right, baby. We're leaving here in a few minutes,Được rồi các con. Bố mẹ sẽ đi trong vài phút nữa,04:40
but we'll be back on Sunday, and your Meemaw will be here.nhưng bố mẹ sẽ về vào ngày Chủ nhật và ngoại sẽ ở đây.04:43
- Sheldon? - What?-Sheldon? -Vâng ạ?04:49
- We're leaving. - Where are you going?-Bố mẹ sắp đi rồi đấy. -Bố mẹ đi đâu?04:52
- To San Antonio. - When are you leaving?-Đến San Antonio. -Khi nào bố mẹ đi?04:55
- In a few minutes. - When will you get back?-Trong vài phút nữa. -Khi nào mẹ về?04:59
- Sunday. - But who's going to watch us?-Chủ nhật. -Nhưng ai sẽ trông bọn con?05:01