Tiếp theo5 Huỷ
{{playlist-prev}}{{playlist-next}}
00:00
/
00:00
CHỨC NĂNG
Chức năng hỗ trợ học tiếng Anh
Luyện nghe câu Luyện nghe và đoán câu
Luyện nghe từ Luyện nghe và đoán từ
Copy Sub Anh Lưu phụ đề tiếng Anh về máy
Copy Sub Việt Lưu phụ đề tiếng Việt về máy

Play từng câu Click và play từng câu

Tự động chuyển tập Tự chuyển tập khi hết video
Play lặp lại Play lặp lại từ đầu khi hết video

Tăng kích thước Sub Tăng cỡ chữ phụ đề trong video
Cỡ Sub mặc định Cỡ chữ phụ đề mặc định
Giảm kích thước Sub Giảm cỡ chữ phụ đề trong video
Phụ đề Tuỳ chọn phụ đề trong video
Tắt (phím tắt số 3/~)
Tiếng Anh (phím tắt số 1)
Tiếng Việt (phím tắt số 2)
Song ngữ (phím tắt số 3)



My name is Walter O'Brien.Tên tôi là Walter O'Brien.00:05
I have the fourth highest IQ ever recorded - 197.Tôi có chỉ số IQ cao thứ 4 thế giới: 197.00:07
Einstein's was 160.Của Einstein là 160.00:11
When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASAKhi tôi 11 tuổi, FBI bắt tôi vì hack vào NASA00:13
to get their blueprints for my bedroom wall.để lấy bản vẽ tàu con thoi dán tường.00:16
Now I run a team of geniuses,Giờ tôi đang điều hành một đội thiên tài,00:18
tackling worldwide threatsgiải quyết các mối đe dọa toàn cầu00:21
only we can solve.chỉ có chúng tôi có thể phá được.00:22
Toby's our behaviorist.Toby là nhà tâm lý học.00:24
Sylvester's a human calculator.Sylvester là máy tính hình người.00:25
Happy, a mechanical prodigy.Happy, một thần đồng cơ khí.00:27
Agent Cabe Gallo's our government handler.Đặc vụ Cabe Gallo là người giám sát từ chính phủ.00:29
And Paige? Well, Paige isn't like us.Còn Paige? Paige không như chúng tôi.00:32
She's normal and translates the world for usChị ấy bình thường và thông dịch thế giới cho chúng tôi00:34
while we help her understand her genius son.trong khi chúng tôi giúp chị hiểu được con trai thiên tài của chị ấy.00:36
Together, we are Scorpion.Làm cùng nhau, chúng tôi là Scorpion.00:39
You should have seen the handful we wereCậu nên biết số ít chúng tôi00:43
dealing with at the scene, like open container violation,làm việc ở hiện trường, như xâm phạm container,00:44
drunk and disorderly, resisting arrest.say rượu và gây mất trật tự, chống lệnh bắt.00:46
Resisting arrest? Yep. We're not pressing charges- Chống lệnh bắt ư? - Ừ. Chúng tôi không nhận phí phạt00:49
because of the unique circumstances,vì hoàn cảnh đặc biệt,00:52
but next time,nhưng lần sau,00:54
we don't go easy. Okay. Thank you.- chúng tôi không dễ dãi đâu. - Được rồi. Cảm ơn.00:56
What up, little bro?Gì vậy, em trai?00:59
Resisting arrest, huh?Chống lệnh bắt hả?01:02
I'm half crippled- I fell into the copChị bị liệt nửa người-- chị ngã vào cảnh sát01:03
as he was lifting me out of the sand.anh ấy nâng chị dạy.01:06
That's resisting gravity.Đó là chống lại trọng lực.01:08
Oh, that's not funny.Oh, không thấy vui chút nào.01:10
No, what's not funny is that I have to spendKhông, điều không vui là chị phải01:11
every last minute of my very short life span in a hospital-dành từng phút cuối cuộc đời trong một bệnh viện--01:14
hospital smell, hospital people, hospital food-mùi bệnh viện, người bệnh viện, đồ ăn bệnh viện--01:17
so... I bailed,chị được bảo lãnh ra,01:22
and... I got a six-pack.và... chị mua 6 chai.01:24
Alcohol. That's, uh, wonderful.Rượu. Nó, uh, hay đấy.01:26
Can we...? What? Don't take me back yet.- Chúng ta có thể...? - Đừng đưa chị về vội.01:28
I barely get to see you.Chị muốn gặp em.01:31
Megan, I visit every Friday.Megan, em đến thăm mỗi thứ 6.01:32
Walter, the docs saidWalter, bác sĩ nói01:34
in less than a year I won't be able to walk.chưa đầy 1 năm nữa chị sẽ không thể đi được.01:36
My respiratory system willHệ thống hô hấp của chị sẽ sớm lên đường.01:38
soon follow. Nothing is certain. MS is fickle.Không có gì chắc chắn. Bệnh hẹp van tim luôn thay đổi.01:40
Life is fickle.Cuộc sống luôn thay đổi.01:42
But I want to live while I still can.Nhưng chị muốn sống khi chị còn có thể.01:43
Come on, let me spend the day with you.Thôi nào, để chị chơi cả ngày với em.01:46
No. No. Okay, get in the car. See your work, meet your coworkers.- Không. Không. Vào xe đi. - Thấy em làm việc, gặp bằng hữu của em.01:47
Come on.Đi nào.01:50
It's not a good idea.Đó không phải ý hay.01:52
One day, and then I'll go back to my PT and tests.1 ngày thôi, rồi chị sẽ về làm vật lý trị liệu.01:53
Besides...Bên cạnh đó...01:56
if you take me to the hospital,nếu em đưa chị đến bệnh viện,01:58
you're just gonna have to bail me out again.em sẽ phải bảo lãnh chị lần nữa.01:60
Are you guys ready?Các cậu xong chưa?02:04
Hold your horses.Bình tĩnh đi.02:06
All right, Sly, we're done.Được rồi, Sly, xong rồi.02:08
Okay.Okay.02:09
All right, that mug had 23 clothespins on it,Được rồi, cái ly này có 23 kẹp phơi đồ,02:11
which means you took two.nghĩa là các cậu đã lấy 2 cái.02:13
These erasers aren't level,Đầu tẩy không bằng nhau,02:14
which means you broke a pencil tip.nghĩa là cậu đã đập đầu bút chì.02:16
Come on, guys, not cool. And...Thôi nào các cậu, không vui đâu. Và...02:18
you moved that notebookcậu đã di chuyển cuốn sổ đó02:19
one-sixteenth of an inch. Damn it.- 1/16 inch. - Định mệnh.02:20
Have fun writing my case studies...Chúc vui vẻ khi viết nghiên cứu vụ của tớ...02:22
"suckas."sợ chưa.02:24
Get your homework in on time.Làm bài tập về nhà đi.02:27
Oh, Happy.Oh, Happy.02:30
You know, I would expect this kind of behaviorTớ hi vọng hành vi này02:32
from Toby, but...từ Toby, nhưng...02:34
Hey.Hey.02:38
this is my sister Megan.Đây là chị tớ Megan.02:41
Hi.Chào.02:43
Thought you guys were geniuses.Tưởng là các cậu là thiên tài.02:47
Someone say something smart.Ai đó nói gì thông minh đi.02:48
Hi, Megan. I'm so sorry.Chào, Megan. Tôi xin lỗi.02:50
I'm Paige.Tôi là Paige.02:51
They were just...Họ đang...02:53
playing a spirited game of...chơi trò chơi tinh thần...02:54
"Move Sylvester's Stuff Around.""Chuyển đồ của Sylvester xung quanh."02:56
Yeah... so they're a little out of it.Ừ... họ vừa mới kết thúc.02:58
Guys, this is when you introduce yourself.Các cậu, đến tự giới thiệu đi.03:02
Yes, okay.Đúng rồi.03:03
Hello, Megan.Xin chào, Megan.03:05
Nice to meet you.Rất vui được gặp chị.03:06
Walter has told me so much about you.Walter kể cho em nhiều về chị.03:08
No, he hasn't.Không có.03:09
No, he hasn't. Hey.Đúng, không có.03:11
Dr. Tobias M. Curtis.Bác sĩ Tobias M. Curtis.03:12
It's a pleasure.Thật vinh dự.03:14
Hey, I'm Happy.Hey, em là Happy.03:16
And I'm dying, but you don't see me telling everyone.Và chị sắp chết, nhưng em không biết chị đang nói với mọi người.03:18
Yes!Phải!03:20
Inappropriate self-deprecating humor to put others at ease.Khiếu hài hước không phù hợp để cho người khác thoải mái.03:22
I like your approach.Em thích cách tiếp cận của chị.03:25
I like your hat.Tôi thích nón của cậu.03:26
Can I sit? Yeah, yeah.- Chị ngồi được chứ? - Vâng, vâng.03:30
Yeah, um...Đây, um...03:33
Big step for you.Một bước tiến lớn cho cậu.03:37
Bringing your sister here. Mm.Đưa chị cậu đến đây.03:39
You want titanium.Chị muốn titan.03:41
These are aluminum.Đây là nhôm.03:43
The docs gave you garbage.Bác sĩ cho chị rác đấy.03:44
Well, I sure wouldn't want to have MS.Em chắc chị không muốn có bệnh hẹp van tim.03:46
Oh, gosh.Ôi trời.03:49
Did I let my inside voice get out again?Tớ để suy nghĩ trong đầu lọt ra ngoài nữa sao?03:50
Yeah, Cabe?Nghe đây, Cabe.03:54
Yeah, we're all on our way.Vâng, chúng tôi lên đường ngay.03:56
Uh, Sylvester, you got my bag?Uh, Sylvester, cậu lấy túi của tớ?03:60
Yeah. Are you gonna be okay here?- Rồi. - Chị sẽ không sao ở đây chứ?04:02
Because we have to go ASAP. I don't have time to take youVì bọn em phải đi càng nhanh càng tốt. Em không có thời gian để đưa chị04:03
back to the hospital. I'll manage.- về bệnh viện. - Chị sẽ lo được.04:06
General.Đại tướng.04:09
Is this your team? It is, sir.- Đây là đội của cậu sao? - Vâng, thưa ngài.04:10
Perspiration, pupil dilation.Đổ mồ hôi, giãn đồng tử.04:12
Fight-or-flight responses. Something is certainly up.Phản ứng căng thẳng cấp tính. Có chuyên nghiêm trọng xảy ra.04:15
All right, what you're about to hear is classified.Được rồi, chuyện các cậu sẽ nghe là tuyệt mật.04:17
If shared outside these walls, it's capital treason.Nếu tiết lộ ra khỏi bức tường này, đó là tội phản quốc.04:19
Now, 60 minutes ago,60 phút trước,04:21
an F-120 Hawkwing carryingmột máy bay F-120 Hawkwing mang theo04:23
classified radar cloaking technologycông nghệ tàng hình radar tuyệt mật04:25
went down in Bosnia.rơi ở Bosnia.04:27
Bosnia, is that still a thing?Bosnia, nó vẫn là tài sản sao?04:28
Yes, it's a thing. They're also facingĐúng, nó vẫn là tài sản. Nó cũng đang phải đối mặt04:29
a violent rebel faction that wants to overthrowvới một nhóm nổi loạn bạo lực mà muốn lật đổ04:32
a legitimately elected government.một chính phủ hợp pháp được bầu cử.04:34
Uh, violent rebels?Uh, nhóm nổi loạn bạo lực?04:35
The fear is they find the plane before we do,Đáng sợ là chúng tìm thấy máy bay trước chúng ta,04:38
sell its cloaking software to the highest bidder.bán phần mềm tàng hình của nó cho người trả giá cao nhất.04:40
If the buyers can get past the encryption code,Nếu người mua có thể vượt qua mã khóa,04:42
U.S. security would be immediately threatened.an ninh nước Mỹ sẽ bị đe dọa ngay lập tức.04:45
Now, separatist clashes and rebelsBây giờ, các cuộc đụng độ và phiến quân ly khai04:47
have been isolated to the southern part of the country.đã bị cô lập phần phía nam của nước.04:49
It's nowhere near the crash site.Đó là nơi không xâm phạm khu tai nạn.04:51
So you should be safe.Các cậu sẽ an toàn.04:53
Go in, get the software, get out.Đi vào, lấy phần mềm, đi ra.04:55
Why us? We need a team- Tại sao là chúng tôi? - Chúng tôi cần một đội04:56
with the acumen to extract technology from hardwarevới sự nhạy bén để giải nén công nghệ từ phần cứng04:58
that may be damaged beyond repair.có thể bị hư hỏng không sửa chữa được.05:00
05:00Đăng ký VIP để xem tiếp phụ đề...
<< >> Pause Tốc độ
Tốc độ
Tập: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Thiên Tài Lập Dị - Phần 1 - Tập 10

Scorpion - Season 1 - Episode 10

4.400 lượt xem
THEO DÕI 839

Thiên Tài Lập Dị - Phần 1 - Tập 10
Scorpion - Season 1 - Episode 10

NỘI DUNG PHIM:
Scorpion là một trong những phim truyền hình ăn khách nhất tại Mỹ hiện nay bởi kịch bản thông minh và nhiều nhân vật cá tính. Được dựa trên câu chuyện có thật về CEO của công ty Scorpion Computer Services, phim xoay quanh thiên tài lập dị Walter O’Brien - người có chỉ số IQ cao thứ tư thế giới. Anh thành lập một mạng lưới với các thành viên là thiên tài ở nhiều lĩnh vực để lập nên tổ chức chống lại các mối đe dọa và khủng hoảng của thời hiện đại.
Phần 1 của Scorpion bắt đầu khi Walter O'Brien và nhóm của anh được Bộ An ninh Nội địa tuyển dụng để giúp đối phó với các mối đe dọa công nghệ phức tạp, từ việc ngăn chặn các cuộc tấn công không gian mạng đến khắc phục các tình huống khẩn cấp. Nhóm phải giải quyết hàng loạt nhiệm vụ nguy hiểm, đồng thời cố gắng hòa hợp với nhau trong khi phải đối mặt với những vấn đề cá nhân.

Tập 10: "Talismans"
Nhóm Scorpion cùng đội SEAL phải giải cứu một máy bay rơi mang theo công nghệ tàng hình bí mật tại Bosnia. Họ đối mặt với những thách thức từ đội SEAL, nhưng cuối cùng thành công trong nhiệm vụ. Walter còn phải đối mặt với chị gái Megan khi cô tìm cách trốn khỏi bệnh viện để có chút tự do khỏi căn bệnh MS.

Đạo diễn: Nick Santora
Diễn viên: Elyes Gabel, Katharine McPhee, Eddie Kaye Thomas, Jadyn Wong, Ari Stidham, Robert Patrick
Thể loại: Hành động, Chính kịch

Danh mục: Phim bộ
0 comments
SẮP XẾP THEO

LUYỆN NGHE

<< >> Play Ẩn câu