Tiếp theo5 Huỷ
{{playlist-prev}}{{playlist-next}}
00:00
/
00:00
CHỨC NĂNG
Chức năng hỗ trợ học tiếng Anh
Luyện nghe câu Luyện nghe và đoán câu
Luyện nghe từ Luyện nghe và đoán từ
Copy Sub Anh Lưu phụ đề tiếng Anh về máy
Copy Sub Việt Lưu phụ đề tiếng Việt về máy

Play từng câu Click và play từng câu

Tự động chuyển tập Tự chuyển tập khi hết video
Play lặp lại Play lặp lại từ đầu khi hết video

Tăng kích thước Sub Tăng cỡ chữ phụ đề trong video
Cỡ Sub mặc định Cỡ chữ phụ đề mặc định
Giảm kích thước Sub Giảm cỡ chữ phụ đề trong video
Phụ đề Tuỳ chọn phụ đề trong video
Tắt (phím tắt số 3/~)
Tiếng Anh (phím tắt số 1)
Tiếng Việt (phím tắt số 2)
Song ngữ (phím tắt số 3)



Previously on "How to Get Away with Murder"...Ở tập trước của How To Get Away With Murder...00:01
Now that you've done this, you're a monster!Giờ thì cô lại làm ra chuyện này, cô là một con ác quỷ!00:03
I won't win his case 'cause I'm not taking it.Tôi sẽ không thắng vụ của anh ta đâu bởi vì tôi đâu có nhận vụ đó.00:06
Can you just do this for me, please?Cô không thể làm vì tôi sao ?00:08
- How do you know Annalise? - We were good friends.Cô quen Annalise như thế nào? Chúng tôi từng là bạn tốt.00:10
I think about you every day.Tôi nghĩ về cô mỗi ngày.00:12
Congratulations, Mr. Lahey.Chúc mừng, anh Lahey00:13
You've got yourself a new lawyer.Anh đã có một luật sư mới00:14
Have you seen this woman before?Cậu có bao giờ gặp người phụ nữ này không ?00:16
Yeah.Thì có00:17
I'm moving in.Em sẽ dọn tới đây00:18
Caleb and Catherine HapstallCaleb và Catherine Hapstall00:20
accused of torturing and murdering their parents.Bị cáo buộc là đã hành hạ và ám sát cha mẹ nuôi của mình00:21
I was at home, witnessing my niece and nephew murder their parents.Tôi đã ở nhà, và nhìn thấy cháu trai và cháu gái của mình sát hại cha mẹ của tụi nó00:24
- You think you were framed? - Don't you?Hai người đã bị gài! Không phải vậy sao?00:26
Police have just now discovered a woman's body inside her car...Cảnh sát vừa phát hiện ra thi thể của một người phụ nữ bên trong một chiếc xe hơi...00:28
none other than Helena Hapstall.Người đó không ai khác chính là Helena Hapstall.00:31
You can't beat yourself up anymore. It's time to move on.Em không thể cứ tự hành hạ bản thân hoài như vậy nữa, tới lúc phải tiếp tục tiến lên rồi00:33
Wes.Wes.00:52
- Where's Connor? - We thought you had him.Thằng Connor đâu rồi? Tụi này tưởng cậu đi với hắn mà.00:56
Oh, my God, they're gonna be here any minute.Ôi Chúa ơi, họ sẽ tới đây bất kì lúc nào00:58
- We can't leave without him. - Fine, but where the hell is he?Chúng ta không thể bỏ cậu ta lại đây được! Vậy thì hắn ở cái chỗ quái nào rồi ?00:59
No, no, no, no, no, no, no.Không, không, không01:03
This is your fault.Đây là lỗi của cô01:05
It's always your fault.Lần nào cũng là tại cô hết.01:10
What idiot hires a new lawyer then murders their aunt?Cái thứ ngu đần nào mà đã đi thuê một luật sư mới rồi sau đó lại đi giết cô của mình nhỉ ?01:18
- Rich idiots. - What is she doing here?Mấy đứa con ông cháu cha não phẳng chứ gì. Cô ta làm gì ở đây thế ?01:21
- She saw the news first. - Why aren't you in with them?Cô ấy biết tin đầu tiên mà. Sao cô không ở cùng bọn họ ?01:23
The siblings only gave your name, so the sergeant won't let me in.Hai anh em chỉ đưa tên của chị thôi, nên viên cảnh sát không cho tôi vào.01:25
Well, you didn't try hard enough.Chỉ là cô không chịu cố gắng hết sức thôi01:28
Why are we here?Tại sao chúng tôi lại phải tới đây01:30
I'll tell you if tell me where you were earlier tonight.Tôi sẽ cho hai người biết nếu như hai người thành thật khai báo hai người đã ở đâu tối qua.01:31
I'm not talking until my lawyer is here.Tôi sẽ không khai gì hết cho tới khi luật sư của tôi tới đây01:33
How's my sister?Em gái tôi thế nào rồi ?01:35
If you do anything to her, I swear to God...Nếu các người làm gì với nó, tôi thề với Chúa...01:37
Oh, no. You keep going with that.À không, anh cứ tiếp tục cái thái độ đó đi...01:40
I'd love to get a threat on camera.Tôi đang rất muốn một lời đe doạ sẽ được ghi vào camera.01:42
Catherine, your silence right nowCatherine, hiện tại sự im lặng của cô01:45
is telling me that you weren't at home.Nói cho tôi biết rằng cô không có ở nhà tối qua.01:47
I didn't say that.Tôi không có nói vậy.01:49
Okay. What about your brother?Được thôi. Còn anh trai cô thì sao?01:50
Where was he tonight?Anh ta đã ở đâu tối qua?01:53
I didn't know you went out.Em không biết là anh đã đi ra ngoài đấy.01:54
Just a run to de-stress.Chạy bộ để giảm stress tí thôi.01:56
Just answer that one question...Chỉ cần trả lời một câu hỏi thôi...01:59
then we'll tell you what you've been arrested for.Sau đó chúng tôi sẽ cho cô biết vì sao mà hai người bị bắt giữ02:01
Game over, detective.Trò chơi kết thúc rồi, thám tử.02:06
Your aunt was murdered earlier tonight.Cô của cô đã bị ám sát, tối qua.02:12
Oh, my God.Ôi Chúa ơi.02:15
How did she die?Cô tôi chết như thế nào ?02:20
Her throat was cut.Bị cắt cổ02:21
So we've been arrested for her murder?Vậy là bọn tôi bị bắt giữ vì đã ám sát cô ấy ư ?02:24
I don't know. The warrant's sealed.Tôi không biết. Trát đòi đã bị đóng rồi.02:26
They won't tell us till your arraignment.Họ sẽ không cho chúng tôi biết cho tới khi các người bị luận tội02:27
They can do that?Họ có thể làm vậy sao ?02:29
Because you're already facing a murder charge, yes.Bởi vì hai người đã đang đối mặt với tội mưu sát sẵn rồi. Vậy nên, có !02:30
Please.Làm ơn đi.02:31
Please don't tell me you think we're dumb enoughLàm ơn đừng có nói với tôi là các người nghĩ bọn này ngu tới mức02:33
to kill the only eyewitness in our own trial.đi giết nhân chứng duy nhất của vụ án bọn này chứ.02:35
We don't know each other well enough yet.Chúng ta vẫn chưa biết rõ về nhau đủ.02:37
We didn't do this, okay?Bọn này không làm chuyện đó, được chưa ?02:38
If anything, this proves someone's framing us.Còn nếu có cái gì khác, thì chắc chắn là ai đó đã gài bọn này.02:40
Okay.Được rồi.02:47
Where were you earlier tonight?Hai người đã ở đâu tối qua.02:49
At home.Ở nhà02:51
We've been together all night.Chúng tôi ở cùng nhau cả đêm.02:53
Catherine, is that true?Catherine, đúng vậy không ?02:56
Of course.Dĩ nhiên.03:01
We were both home.Cả hai đứa tôi đều ở nhà.03:04
Your girlfriend's gone M.I.A. on me, bro.Bồ cậu xù tiền tôi rồi03:20
Hasn't paid rent in three months.Thiếu tận 3 tháng tiền nhà.03:22
She's not my girlfriend.Cô ta không phải bồ tôi.03:24
Oh, no. She ghost you?Ôi không, bị người ta bơ rồi à ?03:26
It's not like that.Không phải vậy.03:27
I have to get to work.Tôi phải đi làm.03:31
Okay, but do you want to go through her stuff before I throw it out?Ok, nhưng cậu có muốn xem qua đồ đạc của cô ta trước khi tôi quăng chúng đi không ?03:32
I don't want anything of hers, so... Move, please.Tôi không muốn thứ gì của cô ta cả...nên làm ơn...Tránh ra !03:35
The arraignment of the siblings is in 72 hours.Hai anh em sẽ bị luận tội trong vòng 72 tiếng tới.03:42
We have to establish an alibi in order to get the charges thrown out.Chúng ta phải đưa ra chứng cớ ngoại phạm để huỷ bỏ lời buộc tội.03:45
An alibi for the night that their parents were killed or their aunt?Ngoại phạm cho đêm ba mẹ họ bị giết hay là cô họ bị giết ?03:49
I'm just trying to keep track. There's so many murders.Em đang cố nắm bắt đây, Quá nhiều sát nhân.03:51
Alleged murders,Sát nhân bị tình nghi03:53
and we're only dealing with the aunt today.Và hôm nay chúng ta chỉ phải đối mặt với vụ bà cô thôi03:54
Frank, try to get a copy of the sealed warrant.Frank, cố gắng lấy được bản sao của cái trát đòi kia.03:56
Bonnie? With me.Bonnie? Đi với tôi.04:00
You're running point on Caleb and Catherine,Cô đi tiên phong trong vụ Caleb và Catherine04:05
and don't you dare smile.Và đừng có vội mừng.04:08
The only reason why I haven't fired youLí do duy nhất mà tôi vẫn chưa sa thải cô04:10
is 'cause I can't be in two places at once.Là bởi vì tôi không thể xuất hiện ở hai nơi cùng một lúc được.04:12
You screw up again,Cô mà còn làm hỏng chuyện04:14
you're gonna be the next dead body in this house.Thì cái xác tiếp theo trong nhà này sẽ là cô.04:15
That about Nate's trial?Lại vụ án của Nate hả?04:23
No. Why?Không. Tại sao?04:24
Oh, no reason. I just...À không có gì, chỉ là anh...04:26
I like when you're the big boss lady of the house.Anh thích những lúc em thành sếp lớn trong nhà.04:28
You get to make the rules, I get to abide.Em ra luật và anh tuân theo.04:30
Someone sext you a peen pic?Đang chat sex với thằng nào đấy?04:37
Uh, I was just looking upÀ, chỉ đang tra cứu thôi.04:39
what judge is presiding over Nate's hearing.Tra xem thẩm phán nào sẽ nhận vụ của Nate.04:41
Michaela, you are not going to Nate's hearing.Michaela, cậu không được đi tới phiên toà của Nate.04:43
I never said I was.Tôi có bao giờ nói là đi đâu.04:46
Okay, I can't be the only one who wants to go.Thôi được rồi, nhưng tôi không phải là đứa duy nhất muốn đi.04:48
You want us, the real murderers, to go to the fake murderer's trial?Cậu muốn bọn mình, bọn sát nhân thật sự, đi đến phiên xử của người nhận tội thay tụi mình à ?04:50
- Annalise would kill us. - I'd kill you.Annalise sẽ giết tụi mình. Còn tôi thì sẽ giết cậu.04:53
Why are we killing each other?Tại sao chúng ta lại quay sang tàn sát lẫn nhau thế ?04:55
Uh, Oliver is HIV-positive.À ừ, Oliver bị HIV rồi.04:59
And Laurel was just saying that she would kill meVà Laurel vừa nói là cậu ta sẽ giết tôi05:03
05:03Đăng ký VIP để xem tiếp phụ đề...
<< >> Pause Tốc độ
Tốc độ
Tập: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Lách Luật - Phần 2 - 2

How to Get Away with Murder - Season 2

4.379 lượt xem
THEO DÕI 835

Season 1


Lách Luật - Phần 2 - 2. 


Tiếp tục với Một âm mưu giết người hứa hẹn sẽ thay đổi hoàn toàn cuộc sống của những người tham gia - những kẻ hiểu luật. Nhóm sinh viên của Annalise chưa giải quyết xong những rắc rối ở vụ án cũ thì họ đã lại tiếp tục với vụ giết người mới.


Xem thêm: 


Tố Tụng


Thị Trấn Ven Biển


 


 


 


 

Danh mục: Phim bộ
0 comments
SẮP XẾP THEO

LUYỆN NGHE

<< >> Play Ẩn câu