This election day,Ngày tranh cử,00:09
the fate of our borders s in your hands.ngày mà bạn phải quyết định vận mệnh của đất nước00:10
John Moreno wants to invite illegal immigrants into our country.Jonh Moreno là kẻ muốn mở cửa đất nước cho những kẻ vượt biên.00:15
He wants to give them our jobs.Hắn lấy việc của bạn cho chúng.00:20
He wants to give them our healthcare.Hắn lấy cả bảo hiểm của bạn.00:23
John Moreno wants to give them the American dreamJohn Moreno muốn cho chúng mơ một giấc mơ Mỹ00:26
and he wants you to pay for it.nhưng bạn lại là người phải trả giá.00:30
"Whose side is he really on?"Hắn thực sự là người nước nào?"00:41
It's a valid question.Câu hỏi rất chuẩn.00:43
He favors easing restrictions.Tay này chỉ thích bớt luật nhập cảnh.00:44
So do I.Tôi cũng thế.00:45
Come on, Hal, your position on work visas is irrelevant.Coi nào, Hal, anh lo khoản visa chứ không giống hắn.00:48
He's talking about a path to citizenship.Hắn là muốn vẽ ra cách thành công dân mỹ.00:51
I'm telling you. This ad wins you the election.Nên tôi nói thẳng. Anh sẽ thắng nhờ đoạn phim này.00:53
By insulting one of my core constituencies?Bằng cách xỉ nhục một trong các cử tri lớn?00:56
Come on, In '04, I had 45% of the Latino vote.Nhớ đi, lần năm '04, đến 45% phiếu là người Latin đấy.00:59
And this year, you're running against a guy named Moreno.Còn năm nay, anh đang phải đấu với một gã họ Moreno.01:02
This isn't one of your races in South Carolina or Oklahoma, Joe.Lần tranh cử này không giống ở Nam Carolina hay Oklahoma, Joe.01:05
This is New Jersey. People vote for me because I'm a moderate.Đây là New Jersey. Người ta bầu vì tôi theo chủ nghĩa ôn hòa.01:08
Well, that's great.Được, hay đấy.01:11
You can be the most moderate ex - Senator in the country.Vì anh sắp được thành cựu nghị sỹ ôn hòa nhất cả nước này.01:12
Hal, the election is seven days awayHal, chỉ còn 7 ngày nữa là phải tranh cử.01:14
and even our own internals show you down six points.Và ngay chính nội bộ của ta còn thấy anh đang thua 6 điểm.01:18
We've always been the underdogChúng ta lúc nào chả ở chiếu dưới01:21
and we've always found a way to win.rồi sau đó vẫn lật ngược chiến thắng.01:23
I know, because you have always let me do what's needed to be done.Chính xác, chính là vì anh luôn để tôi làm mọi thứ cần thiết.01:24
Now, I can have this on the air tomorrow.Còn giờ, anh phải cho thứ này lên sóng, ngay ngày mai.01:28
No, no.Không, không.01:34
Come on, Hal, let me do this.Coi nào, Hal, anh dứt khoát đi.01:36
No, absolutely not. This could totally galvanize the left.Không, chắc chắn không. Người dân sẽ bị kích động mất.01:37
You all right, Joe?Anh không sao chứ, Joe?01:41
Yeah, I think I got some kind of a rash.Uh, chắc tôi ăn gì đó nên nổi mẩn.01:43
What the hell?Khỉ gì đây?01:45
That's not a rash.Đấy không phải mẩn.01:46
Maybe I should call a doctor.Chắc tôi nên gọi bác sĩ.01:47
Better call an ambulance.Gọi hẳn xe cấp cứu luôn đi.01:50
Look at it like this,Nói thật với chú,02:26
of all the ways to rupture it,trong tất cả các kiểu bị thoát vị,02:27
nothing honors the real Achilles morekhông có kiểu nào làm rạng danh Achilles02:29
than blowing the dismount on a keg stand.bằng cái kiểu vì uống bia ngược của chú.02:31
What's that smell?Mùi gì ấy nhỉ?02:34
Onions? Peppers?Hành? Tiêu?02:37
Oh, I know. It's a sausage - Fest.Oh, biết rồi. Là mùi đám đực rựa đang nhậu.02:39
Sausage - Fest implies multiples.Nhậu thì phải có nhiều thằng.02:42
Now if you're talking yardage, I'd have to agree.Giờ nàng muốn nói về hàng của đực rựa, thì ta khoái.02:45
I'm talking about your department.Em đang nói đến khoa của anh.02:48
You still haven't replaced Thirteen.Anh vẫn chưa tìm người thay Thirteen.02:49
It's coming along.Thì vẫn đang tìm.02:51
You've had plenty of time to find someone.Anh đã có quá nhiều thời gian để tìm.02:53
I've found plenty of someones, just haven't kept them.Và cũng quá nhiều đứa thử vào, nhưng vẫn đi hết.02:55
It's time to end the cycle.Giờ anh không cần tìm.02:57
Meet your new team member.Chào mừng người mới của anh đi.02:58
Her name is Martha M. Masters.Tên cô ta là Martha M. Masters.02:60
This doctor is not a doctor.Con bé này còn chả phải bác sĩ.03:03
She's a third - Year med student.Cô ta là sinh viên năm 3.03:05
She graduated high school when she was 15.Tốt nghiệp trung học từ năm 15 tuổi.03:07
She filled out the time before med schoolCô ta dùng thời gian trước khi học y03:09
getting PhDs in both applied math and art history.để lấy bằng PhD cả hai ngành toán học và nghệ thuật thế giới.03:10
Should be incredibly useful if my next patient is an Escher drawing.Siêu cấp có ích nếu bệnh nhân kế tiếp là tranh của Escher.03:13
Those things are seriously screwed up.Đọc cái đống này chỉ thấy hổ lốn.03:17
This isn't a suggestion.Anh phải nhận cô ta.03:18
Just because my sausage has been filling your bunKhông phải vì xúc xích của ta bị nhét trong bánh bao của nàng03:21
doesn't mean you get to decidethì nghĩa là nàng có quyền chọn03:23
what flavor chips I nosh on during the day.loại bánh chip nào ta được ăn vào ban ngày.03:25
No. I get to do that because I'm your boss.Không. Em có quyền vì em là sếp của anh.03:28
Patient is Joe Dugan, 42, political consultant.Bệnh nhân tên Joe Dugan, 42 tuổi, làm cố vấn chính trị.03:36
Presents with palpable purpuraNhập viện với xuất ban huyết nổi03:39
and ALT and AST are through the roof.cùng chỉ số ALT và AST cao vượt nóc.03:41
Otherwise known as rash and liver damage. Fascinating.Nói chung là nổi mẩn và tổn thương gan. Vãi cả hay.03:43
Senator Anderson sent this case to usNghị sĩ Anderson gửi đến đây ca này03:46
and personally requested we take a look.và chính thức yêu cầu chúng ta phải nhận.03:48
That's reason enough for me.Với tôi lý do thế là đủ.03:50
Black guy campaigning for the opposition?Chú da đen mà ủng hộ phe đối lập?03:52
Does Obama know about this?Obama có biết không thế?03:54
I tried calling him on the Brother Hotline. He didn't pick up.Tôi đã gọi vào đường dây nóng mỹ đen. Ông ta không bắt máy.03:55
Martha M. Masters?Martha M. Masters?04:06
I'm Dr. House. This is the rest of the team,Ta là bác sĩ House. Đây là bọn còn lại trong nhóm.04:09
boring, Bimbo and Bite - Size.Nhạt Nhẽo, Đẹp Mà Ngu, và Mặt Lạnh.04:12
Martha enjoys quadratic equations, Italian frescos,Martha thích phương trình bậc hai, tranh tường Ý,04:14
and her turn - Ons include "learning to be a doctor."và sở thích kích dục mới có: "học làm bác sĩ".04:17
Take a seat.Vào ngồi đi.04:21
She's a med student?Cô ta là sinh viên y?04:22
Cuddy thinks she's some kind of genius.Cuddy lại nghĩ con này là kiểu thiên tài.04:24
Say something brilliant.Nói gì thông minh nghe chơi.04:27
Oh, I don't...Oh, tôi không...04:30
Capital of Azerbaijan. Baku.Thủ đô của Azerbaijan? Baku.04:32
Year Beethoven died. 1827.Năm Beethoven chết? 1827.04:34
Twentieth decimal of Euler's number.Số thập phân thứ 22 trong dãy số Euler.04:36
Six.6.04:38
It's my favorite constant.Tôi thích dãy số này nhất.04:41
She's like the Internet with breasts.Nó giống mạng Internet mọc thêm bộ ngực.04:43
No, wait, the Internet has breasts.Mà, từ, Internet đã có ngực sẵn.04:45
Our patient's liver damage explains the rashDo gan bệnh nhân bị tổn hại nên sẽ gây nổi mẩn04:47
and cryoglobulins we found in his blood,và tạo ra cryoglobulin mà ta thấy trong máu,04:49
but we can't explain the liver damage.nhưng vì sao mà có tổn hại thì chưa biết.04:51
He shows no other signs of drug or alcohol abuse...Bệnh nhân lại không có dấu hiệu chơi thuốc hay nghiện rượu...04:53
Now all you've got to do is figure outGiờ thì phải nói thử ta nghe04:54
which one is Bimbo and which one is Bite - Size.đứa nào là Đẹp Mà Ngu và đứa nào là Mặt Lạnh.04:56
Also which monster truck won the 2004 Thunder Nationals?Và còn, chiếc xe tải nào đã thắng trong giải đua quốc gia 2004?04:58
Hep C makes sense.Viêm gan C nghe được.05:04