Có thể bạn cũng sẽ thích:
Trong cuộc sống này, lắm lúc ta phải chứng kiến những bất công, điên loạn từ định kiến, chiến tranh… Ta tự hỏi, tình yêu liệu có thật sự tồn tại trên thế giới này?
Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Where Is the Love? nhé!
Thông tin nghệ sĩ
Nhóm Black Eyed Peas
- Năm thành lập: 1995
- Quốc gia: Mỹ
- Thể loại nhạc: Hip hop, pop rap, dance-pop, R&B, funk.
- Thành viên: will.i.am, apl.de.ap ,Taboo.
- Cựu thành viên: Kim Hill, Fergie.
- Website của Black Eyed Peas
- Kênh YouTube của Black Eyed Peas
- Fanpage Facebook của Black Eyed Peas
- Twitter của Black Eyed Peas
- Instagram của Black Eyed Peas
- Spotify của Black Eyed Peas
Video bài hát Where Is the Love? – Black Eyed Peas
Lời dịch Where Is the Love? Song ngữ
What's wrong with the world, mama?
Mẹ ơi, chuyện gì đang xảy ra với thế giới thế này?
People livin' like they ain't got no mamas
Người ta sống như thế họ không có cha mẹ vậy
I think the whole world's addicted to the drama
Tôi nghĩ cả thế giới này đang nghiện phim ảnh
Only attracted to the things that'll bring a trauma
Chỉ bị hấp dẫn bởi những thứ mang lại nỗi đau
Overseas, yeah, we tryin' to stop terrorism
Ừ, ở nước ngoài chúng ta cố gắng ngăn chặn những vụ khủng bố
But we still got terrorists here livin'
Nhưng ở ngay nơi ta sống lại đầy rẫy khủng bố
In the USA, the big CIA
Ở nước Mỹ có cả tổ chức lớn CIA đấy
The Bloods and the Crips, and the KKK
Hội The Bloods, The Crips, rồi cả hội KKK
But if you only have love for your own race
Nhưng nếu bạn chỉ yêu màu da của chính mình
Then you only leave space to discriminate
Thì bạn sẽ tạo cơ hội cho sự phân biệt chủng tộc
And to discriminate only generates hate
Và rồi phân biệt chủng tộc lại sinh ra những căm ghét
And when you hate, then you're bound to get irate
Và khi bạn đã căm ghét thì chắc chắn bạn sẽ nổi xung
Madness is what you demonstrate
Sự điên cuồng chính là thứ bạn làm ra đấy
And that's exactly how anger works and operates
Và đó chính xác là cách cơn giận giữ thao túng chúng ta
Man, you gotta have love, this'll set us straight
Anh bạn, bạn cần chút tình yêu để làm điều ngay thẳng
Take control of your mind and meditate
Hãy kiểm soát tâm trí và suy nghĩ cho thấu đáo
Let your soul gravitate to the love, y'all
Hãy để tâm hồn hướng tới tình yêu, hỡi tất cả các bạn
People killin', people dyin'
Kẻ giết chóc, người chết chóc
Children hurt and you hear them cryin'
Trẻ em đau đớn và bạn nghe tiếng chúng kêu khóc
Can you practice what you preach?
Bạn có cố gắng làm được những điều bạn thuyết giảng không?
And would you turn the other cheek?
Bạn có sẵn sàng đưa nốt má bên kia ra để bị đánh không?
Father, father, father, help us!
Cha ơi, xin người hãy cứu rỗi chúng con!
Send some guidance from above
Xin người hãy gửi chỉ dẫn từ trên xuống cho chúng con
These people got me, got me questionin'
Những người ở đây đã khiến con phải tự hỏi rằng
Where is the love?
Tình yêu ở đâu?
Where is the love, the love, the love?
Tình yêu ở đâu, ở đâu, ở đâu?
It just ain't the same, old ways have changed
Chẳng còn như trước, giá trị xưa thay đổi
New days are strange, is the world insane?
Những ngày mới kì lạ, cả thế giới này điên rồi sao?
If love and peace is so strong
Nếu tình yêu và hòa bình thật sự đủ mạnh
Why are there pieces of love that don't belong?
Thì tại sao những mảnh ghép tình yêu lại không thuộc về nhau?
Nations droppin' bombs
Những đất nước chìm trong bom đạn
Chemical gases fillin' lungs of little ones
Hóa chất độc hại thì đọng đầy trong những lá phổi nhỏ bé
With ongoing sufferin' as the youth die young
Những đau đớn đang diễn ra khiến lớp trẻ chết dần
So ask yourself, is the lovin' really gone?
Vậy hãy tự hỏi chính mình, liệu có phải tình yêu đã không còn?
So I can ask myself, really, what is going wrong?
Nên tôi tự hỏi mình, thật sự, chuyện gì đang xảy ra vậy?
With this world that we livin' in, people keep on givin' in
Thế giới nơi ta đang sống người ta đầu hàng trước số phận
Makin' wrong decisions, only visions of them dividends
Đưa ra những quyết định sai lầm, chỉ biết nhìn về những lợi nhuận
Not respectin' each other, deny their brother
Không tôn trọng nhau, chối bỏ cả anh em
A war is goin' on, but the reason's undercover
Một cuộc chiến tranh đang nổ ra nhưng lí do thực sự đang bị che dấu
The truth is kept secret, and swept under the rug
Sự thật đã bị chôn vùi, bị che phủ dưới bức màn
If you never know truth, then you never know love
Nếu bạn không biết sự thật thì bạn sẽ chẳng biiết tình yêu là gì
Where's the love, y'all? Come on. (I don't know)
Tình yêu ở đâu, mọi người? Nói xem. (Tôi không biết)
Where's the truth, y'all? Come on. (I don't know)
Sự thật ở đâu, mọi người? Nói đi. (Tôi không biết)
And where's the love, y'all?
Tình yêu ở nơi đâu hả mọi người?
People killin', people dyin'
Kẻ giết chóc, người chết chóc
Children hurt and you hear them cryin'
Trẻ em đau đớn và bạn nghe tiếng chúng kêu khóc
Will you practice what you preach?
Bạn có cố gắng làm được những điều bạn thuyết giảng không?
And would you turn the other cheek?
Bạn có sẵn sàng đưa nốt má bên kia ra để bị đánh không?
Father, father, father, help us
Cha ơi, xin người hãy cứu rỗi chúng con!
Send some guidance from above
Xin người hãy gửi chỉ dẫn từ trên xuống cho chúng con
These people got me, got me questionin'
Những người ở đây đã khiến con phải tự hỏi rằng
Where is the love?
Tình yêu ở đâu?
Where is the love, the love, the love?
Tình yêu ở đâu, ở đâu, ở đâu?
I feel the weight of the world on my shoulder
Tôi cảm thấy gánh nặng của thế giới đang đè nặng trên vai
As I'm getting older, y'all, people gets colder
Khi tôi càng trưởng thành, mọi người lại càng trở nên lạnh lùng
Most of us only care about money-makin'
Đa số trong chúng ta chỉ quan tâm đến việc kiếm tiền
Selfishness got us followin' the wrong direction
Sự ích kỉ đã làm ta lạc lối
Wrong information always shown by the media
Những thông tin sai lệch thì đầy rẫy trên truyền thông
Negative images is the main criteria
Những hình ảnh tiêu cực lại thành tiêu chuẩn chính
Infecting the young minds faster than bacteria
Nhiễm vào tâm thức lớp trẻ còn nhanh hơn cả lũ vi khuẩn
Kids wanna act like what they see in the cinema
Trẻ em thì muốn hành động như những gì chúng thấy trong phim
Whatever happened to the values of humanity?
Cái quái gì xảy ra với giá trị con người thế này?
Whatever happened to the fairness and equality?
Cái quái gì xảy ra với sự công bằng và bình đẳng thế này?
Instead of spreadin' love we spreadin' animosity
Thay vì lan toả tình yêu chúng ta lại lan toả hận thù
Lack of understandin' leading us away from unity
Sự thiếu hiểu biết kéo ta ra xa khỏi sự đoàn kết
That's the reason why sometimes I'm feelin' under
Đó là lí do tại sao đôi khi tôi cảm thấy mệt mỏi
That's the reason why sometimes I'm feelin' down
Đó là lí do tại sao đôi khi tôi cảm thấy thất vọng
It's no wonder why sometimes I'm feelin' under
Chẳng ngạc nhiên về lí do khiến đôi khi tôi mệt mỏi như vậy
Gotta keep my faith alive 'til love is found
Đành phải giữ niềm tin đến khi tìm được tình yêu thôi
Now, ask yourself…
Giờ hãy tự hỏi chính mình...
Where is the love?
Tình yêu ở nơi đâu?
Father, father, father, help us
Cha ơi, xin người hãy cứu rỗi chúng con!
Send some guidance from above
Xin người hãy gửi chỉ dẫn từ trên xuống cho chúng con
These people got me, got me questionin'
Những người ở đây đã khiến con phải tự hỏi rằng
Where is the love?
Tình yêu ở đâu?
Now sing with me, y'all (One world, one world)
Hãy hát cùng tôi, mọi người (Một thế giới, một thế giới thôi)
We only got one world, one world
Chúng ta chỉ có một thế giới, chỉ một thế giới thôi
That's all we got (One world, one world)
Đó là tất cả những gì ta có (Một thế giới, chỉ một thế giới thôi)
And something's wrong with it
Và có điều gì xảy ra với nó rồi
Something's wrong with it
Điều gì đó đã xảy ra với nó rồi
Something's wrong with the w-w-world
Điều gì sai trái đã xảy đến với th-th-thế giới này
We only got one world, one world
Chúng ta chỉ có một thế giới, chỉ một thế giới thôi
That's all we got (One world, one world)
Đó là tất cả những gì ta có (Một thế giới, chỉ một thế giới thôi)
Lời Where Is the Love? Tiếng Anh
What's wrong with the world, mama?
People livin' like they ain't got no mamas
I think the whole world's addicted to the drama
Only attracted to the things that'll bring a trauma
Overseas, yeah, we tryin' to stop terrorism
But we still got terrorists here livin'
In the USA, the big CIA
The Bloods and the Crips, and the KKK
But if you only have love for your own race
Then you only leave space to discriminate
And to discriminate only generates hate
And when you hate, then you're bound to get irate
Madness is what you demonstrate
And that's exactly how anger works and operates
Man, you gotta have love, this'll set us straight
Take control of your mind and meditate
Let your soul gravitate to the love, y'all
People killin', people dyin'
Children hurt and you hear them cryin'
Can you practice what you preach?
And would you turn the other cheek?
Father, father, father, help us!
Send some guidance from above
These people got me, got me questionin'
Where is the love?
Where is the love, the love, the love?
It just ain't the same, old ways have changed
New days are strange, is the world insane?
If love and peace is so strong
Why are there pieces of love that don't belong?
Nations droppin' bombs
Chemical gases fillin' lungs of little ones
With ongoing sufferin' as the youth die young
So ask yourself, is the lovin' really gone?
So I can ask myself, really, what is going wrong?
With this world that we livin' in, people keep on givin' in
Makin' wrong decisions, only visions of them dividends
Not respectin' each other, deny their brother
A war is goin' on, but the reason's undercover
The truth is kept secret, and swept under the rug
If you never know truth, then you never know love
Where's the love, y'all? Come on. (I don't know)
Where's the truth, y'all? Come on. (I don't know)
And where's the love, y'all?
People killin', people dyin'
Children hurt and you hear them cryin'
Will you practice what you preach?
And would you turn the other cheek?
Father, father, father, help us
Send some guidance from above
These people got me, got me questionin'
Where is the love?
Where is the love, the love, the love?
I feel the weight of the world on my shoulder
As I'm getting older, y'all, people gets colder
Most of us only care about money-makin'
Selfishness got us followin' the wrong direction
Wrong information always shown by the media
Negative images is the main criteria
Infecting the young minds faster than bacteria
Kids wanna act like what they see in the cinema
Whatever happened to the values of humanity?
Whatever happened to the fairness and equality?
Instead of spreadin' love we spreadin' animosity
Lack of understandin' leading us away from unity
That's the reason why sometimes I'm feelin' under
That's the reason why sometimes I'm feelin' down
It's no wonder why sometimes I'm feelin' under
Gotta keep my faith alive 'til love is found
Now, ask yourself…
Where is the love?
Father, father, father, help us
Send some guidance from above
These people got me, got me questionin'
Where is the love?
Now sing with me, y'all (One world, one world)
We only got one world, one world
That's all we got (One world, one world)
And something's wrong with it
Something's wrong with it
Something's wrong with the w-w-world
We only got one world, one world
That's all we got (One world, one world)
Lời dịch Where Is the Love? Tiếng Việt
Mẹ ơi, chuyện gì đang xảy ra với thế giới thế này?
Người ta sống như thế họ không có cha mẹ vậy
Tôi nghĩ cả thế giới này đang nghiện phim ảnh
Chỉ bị hấp dẫn bởi những thứ mang lại nỗi đau
Ừ, ở nước ngoài chúng ta cố gắng ngăn chặn những vụ khủng bố
Nhưng ở ngay nơi ta sống lại đầy rẫy khủng bố
Ở nước Mỹ có cả tổ chức lớn CIA đấy
Hội The Bloods, The Crips, rồi cả hội KKK
Nhưng nếu bạn chỉ yêu màu da của chính mình
Thì bạn sẽ tạo cơ hội cho sự phân biệt chủng tộc
Và rồi phân biệt chủng tộc lại sinh ra những căm ghét
Và khi bạn đã căm ghét thì chắc chắn bạn sẽ nổi xung
Sự điên cuồng chính là thứ bạn làm ra đấy
Và đó chính xác là cách cơn giận giữ thao túng chúng ta
Anh bạn, bạn cần chút tình yêu để làm điều ngay thẳng
Hãy kiểm soát tâm trí và suy nghĩ cho thấu đáo
Hãy để tâm hồn hướng tới tình yêu, hỡi tất cả các bạn
Kẻ giết chóc, người chết chóc
Trẻ em đau đớn và bạn nghe tiếng chúng kêu khóc
Bạn có cố gắng làm được những điều bạn thuyết giảng không?
Bạn có sẵn sàng đưa nốt má bên kia ra để bị đánh không?
Cha ơi, xin người hãy cứu rỗi chúng con!
Xin người hãy gửi chỉ dẫn từ trên xuống cho chúng con
Những người ở đây đã khiến con phải tự hỏi rằng
Tình yêu ở đâu?
Tình yêu ở đâu, ở đâu, ở đâu?
Chẳng còn như trước, giá trị xưa thay đổi
Những ngày mới kì lạ, cả thế giới này điên rồi sao?
Nếu tình yêu và hòa bình thật sự đủ mạnh
Thì tại sao những mảnh ghép tình yêu lại không thuộc về nhau?
Những đất nước chìm trong bom đạn
Hóa chất độc hại thì đọng đầy trong những lá phổi nhỏ bé
Những đau đớn đang diễn ra khiến lớp trẻ chết dần
Vậy hãy tự hỏi chính mình, liệu có phải tình yêu đã không còn?
Nên tôi tự hỏi mình, thật sự, chuyện gì đang xảy ra vậy?
Thế giới nơi ta đang sống người ta đầu hàng trước số phận
Đưa ra những quyết định sai lầm, chỉ biết nhìn về những lợi nhuận
Không tôn trọng nhau, chối bỏ cả anh em
Một cuộc chiến tranh đang nổ ra nhưng lí do thực sự đang bị che dấu
Sự thật đã bị chôn vùi, bị che phủ dưới bức màn
Nếu bạn không biết sự thật thì bạn sẽ chẳng biiết tình yêu là gì
Tình yêu ở đâu, mọi người? Nói xem. (Tôi không biết)
Sự thật ở đâu, mọi người? Nói đi. (Tôi không biết)
Tình yêu ở nơi đâu hả mọi người?
Kẻ giết chóc, người chết chóc
Trẻ em đau đớn và bạn nghe tiếng chúng kêu khóc
Bạn có cố gắng làm được những điều bạn thuyết giảng không?
Bạn có sẵn sàng đưa nốt má bên kia ra để bị đánh không?
Cha ơi, xin người hãy cứu rỗi chúng con!
Xin người hãy gửi chỉ dẫn từ trên xuống cho chúng con
Những người ở đây đã khiến con phải tự hỏi rằng
Tình yêu ở đâu?
Tình yêu ở đâu, ở đâu, ở đâu?
Tôi cảm thấy gánh nặng của thế giới đang đè nặng trên vai
Khi tôi càng trưởng thành, mọi người lại càng trở nên lạnh lùng
Đa số trong chúng ta chỉ quan tâm đến việc kiếm tiền
Sự ích kỉ đã làm ta lạc lối
Những thông tin sai lệch thì đầy rẫy trên truyền thông
Những hình ảnh tiêu cực lại thành tiêu chuẩn chính
Nhiễm vào tâm thức lớp trẻ còn nhanh hơn cả lũ vi khuẩn
Trẻ em thì muốn hành động như những gì chúng thấy trong phim
Cái quái gì xảy ra với giá trị con người thế này?
Cái quái gì xảy ra với sự công bằng và bình đẳng thế này?
Thay vì lan toả tình yêu chúng ta lại lan toả hận thù
Sự thiếu hiểu biết kéo ta ra xa khỏi sự đoàn kết
Đó là lí do tại sao đôi khi tôi cảm thấy mệt mỏi
Đó là lí do tại sao đôi khi tôi cảm thấy thất vọng
Chẳng ngạc nhiên về lí do khiến đôi khi tôi mệt mỏi như vậy
Đành phải giữ niềm tin đến khi tìm được tình yêu thôi
Giờ hãy tự hỏi chính mình...
Tình yêu ở nơi đâu?
Cha ơi, xin người hãy cứu rỗi chúng con!
Xin người hãy gửi chỉ dẫn từ trên xuống cho chúng con
Những người ở đây đã khiến con phải tự hỏi rằng
Tình yêu ở đâu?
Hãy hát cùng tôi, mọi người (Một thế giới, một thế giới thôi)
Chúng ta chỉ có một thế giới, chỉ một thế giới thôi
Đó là tất cả những gì ta có (Một thế giới, chỉ một thế giới thôi)
Và có điều gì xảy ra với nó rồi
Điều gì đó đã xảy ra với nó rồi
Điều gì sai trái đã xảy đến với th-th-thế giới này
Chúng ta chỉ có một thế giới, chỉ một thế giới thôi
Đó là tất cả những gì ta có (Một thế giới, chỉ một thế giới thôi)
Xem video phụ đề song ngữ
- Where Is the Love? phụ đề song ngữ Anh – Việt
(Trong khi xem bạn có thể rê chuột vào từ tiếng Anh để tra từ điển. Rất tiện lợi!)
Download lời dịch
- Download lời bài hát Where Is the Love? song ngữ (pdf)
(Bao gồm bản Song ngữ, bản Tiếng Anh và bản Tiếng Việt)
Trên đây là lời dịch Where Is the Love? – Black Eyed Peas mà Toomva muốn mang đến bạn.
Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!
Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!
Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!