Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Water Fountain - Alec Benjamin nhé!
Video bài hát Water Fountain - Alec Benjamin
Lời dịch & lyrics Water Fountain - Alec Benjamin
She told me that she loved me by the water fountain
Em nói với tôi rằng em yêu tôi nơi đài phun nước ấy
She told me that she loved me and she didn't love him
Em nói với tôi rằng em yêu tôi chứ không yêu hắn
And that was really lovely 'cause it was innocent
Câu nói ngây ngô ấy mới đáng yêu làm sao
But now she's got a cup with something else in it
Nhưng giờ đây em đã thay lòng đổi dạ mất rồi
It's getting kind of blurry at a quarter past ten
Mọi thứ dần nhoà đi lúc mười giờ mười lăm
And he was in a hurry to be touching her skin
Lúc hắn vội vàng chạm lên làn da em
She's feeling kind of dirty when she's dancing with him
Em cảm thấy hơi ghê sợ khi nhảy cùng hắn
Forgetting what she told me by the water fountain
Quên hết những lời em trao tôi nơi đài phun nước ấy
Now he's grabbing her hips, and pulling her in
Giờ hắn đang ôm eo em và kéo em vào lòng
Kissing her lips, and whispering in her ear
Hôn lên môi em và thì thầm vào tai em
And she knows that she shouldn't listen
Và em biết rằng mình không nên nghe những lời nói đó
And that she should be with me by the water fountain
Rằng em nên ở bên tôi nơi đài phun nước ấy
She couldn't be at home in the night time because
Mỗi khi đêm về em lại không muốn về nhà bởi vì
It made her feel alone, but at that time she was too young
Việc đó khiến em cảm thấy cô đơn, mà khi ấy em lại quá non nớt
I was too young
Tôi cũng quá non nớt
I should've built a home with a fountain for us
Lẽ ra tôi nên xây một ngôi nhà có đài phun nước cho hai đứa
The moment that she told me that she was in love
Ngay khoảnh khắc em nói với tôi rằng em đã yêu
Too young, I was too young
Quá non nớt, tôi còn quá non nớt
Too young, too young, too young, young
Quá non nớt, quá non nớt, quá non nớt, non nớt
And if she ever goes back to the water fountain
Và nếu có ngày em quay lại nơi có đài phun nước ấy
The handle will be broken and the rust set in
Van nước đã hỏng và gỉ sét cũng đã lên đầy
But my hand, it will be open and I'll try to fix it
Nhưng bàn tay này sẽ không nề hà sửa lại nó
My heart, it will be open and I'll try to give it
Trái tim này sẽ mở cửa và cố trao đi yêu thương
Now I'm grabbing her hips, and pulling her in
Khi đó tôi sẽ ôm eo em và kéo em lại gần
Kissing her lips, and whispering in her ear
Hôn lên môi em và thì thầm vào tai em
And I know that it's only a wish
Và tôi biết rằng đó chỉ là mơ thôi
And that we're not standing by the water fountain
Rằng đôi ta sẽ không còn được đứng bên nhau nơi đài phun nước ấy nữa
Too young, too young, too young, young
Quá non nớt, quá non nớt, quá non nớt, non nớt
She couldn't be at home in the night time because
Mỗi khi đêm về em lại không muốn về nhà bởi vì
It made her feel alone, but at that time she was too young
Việc đó khiến em cảm thấy cô đơn, mà khi ấy em lại quá non nớt
I was too young
Tôi cũng quá non nớt
I should've built a home with a fountain for us
Lẽ ra tôi nên xây một ngôi nhà có đài phun nước cho hai đứa
The moment that she told me that she was in love
Ngay khoảnh khắc em nói với tôi rằng em đã yêu
Too young, I was too young
Quá non nớt, tôi còn quá non nớt
Too young, too young, too young, young
Quá non nớt, quá non nớt, quá non nớt, non nớt
(Too young) I should've built a home with a fountain for us
(Quá non nớt) Lẽ ra tôi nên xây một ngôi nhà có đài phun nước cho hai đứa
(Too young) The moment that she told me that she was in love
(Quá non nớt) Ngay khoảnh khắc em nói với tôi rằng em đã yêu
(Too young) Too young
(Quá non nớt) Quá non nớt
(Young) I was too young
(Non nớt) Tôi cũng quá non nớt
Lyrics Water Fountain - Alec Benjamin
She told me that she loved me by the water fountain
She told me that she loved me and she didn't love him
And that was really lovely 'cause it was innocent
But now she's got a cup with something else in it
It's getting kind of blurry at a quarter past ten
And he was in a hurry to be touching her skin
She's feeling kind of dirty when she's dancing with him
Forgetting what she told me by the water fountain
Now he's grabbing her hips, and pulling her in
Kissing her lips, and whispering in her ear
And she knows that she shouldn't listen
And that she should be with me by the water fountain
She couldn't be at home in the night time because
It made her feel alone, but at that time she was too young
I was too young
I should've built a home with a fountain for us
The moment that she told me that she was in love
Too young, I was too young
Too young, too young, too young, young
And if she ever goes back to the water fountain
The handle will be broken and the rust set in
But my hand, it will be open and I'll try to fix it
My heart, it will be open and I'll try to give it
Now I'm grabbing her hips, and pulling her in
Kissing her lips, and whispering in her ear
And I know that it's only a wish
And that we're not standing by the water fountain
Too young, too young, too young, young
She couldn't be at home in the night time because
It made her feel alone, but at that time she was too young
I was too young
I should've built a home with a fountain for us
The moment that she told me that she was in love
Too young, I was too young
Too young, too young, too young, young
(Too young) I should've built a home with a fountain for us
(Too young) The moment that she told me that she was in love
(Too young) Too young
(Young) I was too young
Lời dịch Water Fountain - Alec Benjamin
Em nói với tôi rằng em yêu tôi nơi đài phun nước ấy
Em nói với tôi rằng em yêu tôi chứ không yêu hắn
Câu nói ngây ngô ấy mới đáng yêu làm sao
Nhưng giờ đây em đã thay lòng đổi dạ mất rồi
Mọi thứ dần nhoà đi lúc mười giờ mười lăm
Lúc hắn vội vàng chạm lên làn da em
Em cảm thấy hơi ghê sợ khi nhảy cùng hắn
Quên hết những lời em trao tôi nơi đài phun nước ấy
Giờ hắn đang ôm eo em và kéo em vào lòng
Hôn lên môi em và thì thầm vào tai em
Và em biết rằng mình không nên nghe những lời nói đó
Rằng em nên ở bên tôi nơi đài phun nước ấy
Mỗi khi đêm về em lại không muốn về nhà bởi vì
Việc đó khiến em cảm thấy cô đơn, mà khi ấy em lại quá non nớt
Tôi cũng quá non nớt
Lẽ ra tôi nên xây một ngôi nhà có đài phun nước cho hai đứa
Ngay khoảnh khắc em nói với tôi rằng em đã yêu
Quá non nớt, tôi còn quá non nớt
Quá non nớt, quá non nớt, quá non nớt, non nớt
Và nếu có ngày em quay lại nơi có đài phun nước ấy
Van nước đã hỏng và gỉ sét cũng đã lên đầy
Nhưng bàn tay này sẽ không nề hà sửa lại nó
Trái tim này sẽ mở cửa và cố trao đi yêu thương
Khi đó tôi sẽ ôm eo em và kéo em lại gần
Hôn lên môi em và thì thầm vào tai em
Và tôi biết rằng đó chỉ là mơ thôi
Rằng đôi ta sẽ không còn được đứng bên nhau nơi đài phun nước ấy nữa
Quá non nớt, quá non nớt, quá non nớt, non nớt
Mỗi khi đêm về em lại không muốn về nhà bởi vì
Việc đó khiến em cảm thấy cô đơn, mà khi ấy em lại quá non nớt
Tôi cũng quá non nớt
Lẽ ra tôi nên xây một ngôi nhà có đài phun nước cho hai đứa
Ngay khoảnh khắc em nói với tôi rằng em đã yêu
Quá non nớt, tôi còn quá non nớt
Quá non nớt, quá non nớt, quá non nớt, non nớt
(Quá non nớt) Lẽ ra tôi nên xây một ngôi nhà có đài phun nước cho hai đứa
(Quá non nớt) Ngay khoảnh khắc em nói với tôi rằng em đã yêu
(Quá non nớt) Quá non nớt
(Non nớt) Tôi cũng quá non nớt
Xem video phụ đề song ngữ
- Water Fountain phụ đề song ngữ Anh - Việt
(Trong khi xem bạn có thể rê chuột vào từ tiếng Anh để tra từ điển. Rất tiện lợi!)
Download lời dịch
- Download lời bài hát Water Fountain song ngữ (pdf)
(Bao gồm bản Song ngữ, bản Tiếng Anh và bản Tiếng Việt)
Trên đây là lời dịch Water Fountain - Alec Benjamin mà Toomva muốn mang đến bạn.
Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!
Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!
Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!