Với ca từ mạnh mẽ, "Rotten to the Core" đánh thẳng vào cảm giác bị hiểu lầm và chỉ trích chỉ vì xuất thân không tốt. Song, lời bài hát cũng thể hiện sự tự tin và kiên cường khi đối mặt với những lời phê phán, khẳng định bản thân là người khác biệt, không sợ bị gán mác xấu xa.
Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Rotten to the Core (Descendants) - Dove Cameron, Cameron Boyce, Booboo Stewart, Sofia Carson nhé!
Thông tin nghệ sĩ
Dove Cameron
- Tên khai sinh: Dove Olivia Cameron
- Ngày sinh: 15/1/1996
- Quốc tịch: Mỹ
- Website
- YouTube
- TikTok
Cameron Boyce
- Tên khai sinh: Cameron Mica Boyce
- Ngày sinh: 28/5/1999
- Quốc tịch: Mỹ
Booboo Stewart
- Tên khai sinh: Nils Allen Stewart Jr.
- Ngày sinh: 21/1/1994
- Quốc tịch: Mỹ
- X (Twitter)
Sofia Carson
- Tên khai sinh: Sofía Lauren Daccarett Char
- Ngày sinh: 10/4/1993
- Quốc tịch: Mỹ
- YouTube
- X (Twitter)
- TikTok
Video bài hát Rotten to the Core (Descendants) - Dove Cameron, Cameron Boyce, Booboo Stewart, Sofia Carson
Lời dịch & lyrics Rotten to the Core (Descendants) - Dove Cameron, Cameron Boyce, Booboo Stewart, Sofia Carson
They say I'm trouble
Họ nói ta là kẻ đem lại rắc rối
They say I'm bad
Họ nói ta là kẻ hư hỏng
They say I'm evil
Họ nói ta là kẻ xấu xa
And that makes me glad
Nghe thật mát tai
A dirty no good
Một kẻ vô tích sự bẩn thỉu
Down to the bone
Tới tận xương tủy
Your worst nightmare
Cơn ác mộng tồi tệ nhất của ngươi
Can't take me home
Chẳng thể đuổi cổ ta được đâu
So I've got some mischief
Sự ác độc
In my blood
Có trong máu ta
Can you blame me?
Có thể đổ lỗi cho ta sao?
I never got no love
Một người chưa từng nhận được sự thương yêu
They think I'm callous
Họ nghĩ ta là kẻ nhẫn tâm
A low-life hood
Một tên vô lại thấp kém
I feel so useless
Khiến ta cảm thấy thật vô dụng
Misunderstood
Hoàn toàn bị hiểu sai
Mirror, mirror on the wall
Gương kia ngự ở trên tường
Who's the baddest of them all?
Thế gian ai ác được dường như ta?
Welcome to my wicked world
Chào mừng đến với thế giới xấu xa của ta
Wicked world
Thế giới xấu xa
I'm rotten to the core
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Core
Tâm can
Rotten to the core
Mục nát tới tận tâm can
I'm rotten to the core
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Core
Tâm can
Who could ask for more?
Ai đòi hỏi được nhiều hơn cơ chứ?
I'm nothing like the kid next
Ta chẳng có gì giống với con nhà người ta
Like the kid next door
Con nhà người ta
I'm rotten to the…
Ta đã mục nát...
I'm rotten to the core
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Call me a schemer
Gọi ta là kẻ mưu mô
Call me a freak
Nói ta là đứa lập dị
How can you say that?
Làm sao ngươi có thể nói như vậy?
I'm just unique
Chỉ là ta cá tính thôi
What? Me, a trader?
Sao? Ta là kẻ phản bội ư?
Ain't got your back?
Ta đã bán đứng ngươi?
Are we not friends?
Chúng ta không phải là bạn ư?
What's up with that?
Vậy thì đã sao nào?
So I'm a misfit?
Ta là kẻ thua kém?
So I'm a flirt?
Ta là đứa lẳng lơ?
I broke your heart?
Ta làm tan nát trái tim ngươi rồi ư?
I made you hurt?
Ta khiến ngươi đau lòng à?
The past is past
Chuyện cũng đã qua rồi mà
Forgive, forget
Quên đi mà sống đi
The truth is
Sự thật là
You ain't seen nothing yet
Những gì ngươi thấy vẫn chưa là gì đâu
Come back with my apple!
Trả lại quả táo đây!
Mirror, mirror on the wall
Gương kia ngự ở trên tường
Who's the baddest of them all?
Thế gian ai ác được dường như ta?
Welcome to my wicked world
Chào mừng đến với thế giới xấu xa của ta
Wicked world
Thế giới xấu xa
Come on!
Đi thôi!
I'm rotten to the core
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Core
Tâm can
Rotten to the core
Mục nát tới tận tâm can
I'm rotten to the core
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Core
Tâm can
Who could ask for more?
Ai đòi hỏi được nhiều hơn cơ chứ?
I'm nothing like the kid next
Ta chẳng có gì giống với con nhà người ta
Like the kid next door
Con nhà người ta
I'm rotten to the...
Ta đã mục nát…
I'm rotten to the core
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Lyrics Rotten to the Core (Descendants) - Dove Cameron, Cameron Boyce, Booboo Stewart, Sofia Carson
They say I'm trouble
They say I'm bad
They say I'm evil
And that makes me glad
A dirty no good
Down to the bone
Your worst nightmare
Can't take me home
So I've got some mischief
In my blood
Can you blame me?
I never got no love
They think I'm callous
A low-life hood
I feel so useless
Misunderstood
Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world
Wicked world
I'm rotten to the core
Core
Rotten to the core
I'm rotten to the core
Core
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next
Like the kid next door
I'm rotten to the…
I'm rotten to the core
Call me a schemer
Call me a freak
How can you say that?
I'm just unique
What? Me, a trader?
Ain't got your back?
Are we not friends?
What's up with that?
So I'm a misfit?
So I'm a flirt?
I broke your heart?
I made you hurt?
The past is past
Forgive, forget
The truth is
You ain't seen nothing yet
Come back with my apple!
Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world
Wicked world
Come on!
I'm rotten to the core
Core
Rotten to the core
I'm rotten to the core
Core
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next
Like the kid next door
I'm rotten to the...
I'm rotten to the core
Lời dịch Rotten to the Core (Descendants) - Dove Cameron, Cameron Boyce, Booboo Stewart, Sofia Carson
Họ nói ta là kẻ đem lại rắc rối
Họ nói ta là kẻ hư hỏng
Họ nói ta là kẻ xấu xa
Nghe thật mát tai
Một kẻ vô tích sự bẩn thỉu
Tới tận xương tủy
Cơn ác mộng tồi tệ nhất của ngươi
Chẳng thể đuổi cổ ta được đâu
Sự ác độc
Có trong máu ta
Có thể đổ lỗi cho ta sao?
Một người chưa từng nhận được sự thương yêu
Họ nghĩ ta là kẻ nhẫn tâm
Một tên vô lại thấp kém
Khiến ta cảm thấy thật vô dụng
Hoàn toàn bị hiểu sai
Gương kia ngự ở trên tường
Thế gian ai ác được dường như ta?
Chào mừng đến với thế giới xấu xa của ta
Thế giới xấu xa
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Tâm can
Mục nát tới tận tâm can
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Tâm can
Ai đòi hỏi được nhiều hơn cơ chứ?
Ta chẳng có gì giống với con nhà người ta
Con nhà người ta
Ta đã mục nát...
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Gọi ta là kẻ mưu mô
Nói ta là đứa lập dị
Làm sao ngươi có thể nói như vậy?
Chỉ là ta cá tính thôi
Sao? Ta là kẻ phản bội ư?
Ta đã bán đứng ngươi?
Chúng ta không phải là bạn ư?
Vậy thì đã sao nào?
Ta là kẻ thua kém?
Ta là đứa lẳng lơ?
Ta làm tan nát trái tim ngươi rồi ư?
Ta khiến ngươi đau lòng à?
Chuyện cũng đã qua rồi mà
Quên đi mà sống đi
Sự thật là
Những gì ngươi thấy vẫn chưa là gì đâu
Trả lại quả táo đây!
Gương kia ngự ở trên tường
Thế gian ai ác được dường như ta?
Chào mừng đến với thế giới xấu xa của ta
Thế giới xấu xa
Đi thôi!
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Tâm can
Mục nát tới tận tâm can
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Tâm can
Ai đòi hỏi được nhiều hơn cơ chứ?
Ta chẳng có gì giống với con nhà người ta
Con nhà người ta
Ta đã mục nát…
Ta đã mục nát tới tận tâm can
Xem video phụ đề song ngữ
- Sound the Bugle (Spirit: Stallion of the Cimarron) phụ đề song ngữ Anh - Việt
(Trong khi xem bạn có thể rê chuột vào từ tiếng Anh để tra từ điển. Rất tiện lợi!)
Download lời dịch
- Download lời bài hát Sound the Bugle (Spirit: Stallion of the Cimarron) song ngữ (pdf)
(Bao gồm bản Song ngữ, bản Tiếng Anh và bản Tiếng Việt)
Trên đây là lời dịch Rotten to the Core (Descendants) - Dove Cameron, Cameron Boyce, Booboo Stewart, Sofia Carson mà Toomva muốn mang đến bạn.
Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!
Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!
Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!