TỪ ĐIỂN KIẾN THỨC HỎI ĐÁP Mua VIP

Lời dịch Did I Mention (Descendants) - Mitchell Hope, Jeff Lewis

Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Rotten to the Core (Descendants) - Mitchell Hope, Jeff Lewis nhé!

"Did I Mention" là bài hát tràn đầy cảm xúc cũng như năng lượng tuổi trẻ, thể hiện khao khát mãnh liệt và tình yêu cuồng nhiệt. Lời bài hát diễn tả sự say mê đến mức ngô nghê khi yêu, không thể làm gì ngoài việc mơ về người thương.

Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Did I Mention (Descendants) - Mitchell Hope, Jeff Lewis nhé!

Thông tin nghệ sĩ

Mitchell Hope

Jeff Lewis

  • Tên khai sinh: Jeff Lewis
  • Ngày sinh: Không rõ
  • Quốc tịch: Mỹ
  • Instagram

Lời dịch Did I Mention (Descendants) - Mitchell Hope, Jeff Lewis - ảnh 1

Lời dịch Did I Mention (Descendants) - Mitchell Hope, Jeff Lewis - ảnh 2

Video bài hát Did I Mention (Descendants) - Mitchell Hope, Jeff Lewis

Lời dịch & lyrics Did I Mention (Descendants) - Mitchell Hope, Jeff Lewis

And did I mention, there's nothing I can do?

Anh đã từng nói rằng anh không thể làm gì khác ngoài yêu em chưa?

And did I happen to say, I dream of you everyday?

Anh đã từng nói rằng anh mơ về em mỗi ngày chưa?

But let me shout it out loud

Hãy để anh hét to lên điều đó

If that's okay

Nếu có thể

I met this girl that rocked my world like it's never been rocked

Tôi đã gặp được cô gái làm thế giới của tôi chao đảo như chưa từng chao đảo

And now I'm living just for her and I won't ever stop

Giờ đây tôi sẽ chỉ sống vì cô ấy và sẽ không bao giờ ngừng lại

I never thought that it could happen to a guy like me

Tôi chưa từng nghĩ tình yêu này có thể đến với một người như tôi

But now look at what you've done

Hãy nhìn những gì em đã làm đây này

You got me down on my knees

Em đã khiến anh quỵ lụy

Because my love for you is ridiculous

Bởi vì tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

I never knew…

Anh chưa từng biết…

Who knew?

Ai biết?

That it could be like this

Rằng mọi chuyện lại có thể như vậy

My love for you is ridiculous

Tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

My love is R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

Tình yêu của anh thật N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

It's…

Nó thật...

Ridiculous

Ngớ ngẩn

Just…

Đúng là...

Ridiculous

Ngớ ngẩn

And I would give my kingdom for just one kiss

Và anh sẽ hiến dâng cả vương quốc chỉ để đổi lấy một nụ hôn của em

Well, did I mention that I'm in love with you?

Anh đã từng nói rằng anh yêu em tha thiết chưa?

And did I mention, there's nothing I can do?

Anh đã từng nói rằng anh không thể làm gì khác ngoài yêu em chưa?

And did I happen to say, I dream of you everyday?

Anh đã từng nói rằng anh mơ về em mỗi ngày chưa?

But let me shout it out loud

Hãy để anh hét to lên điều đó

If that's okay

Nếu có thể

I gotta know which way to go

Anh cần biết mình phải làm gì

Come on, give me a sign

Nào, hãy dẫn lối cho anh đi

You gotta show me that you're only ever gonna be mine

Hãy cho anh biết rằng em sẽ mãi là của riêng anh mà thôi

Don't wanna go another minute livin' without you

Anh không muốn sống một giây phút nào thiếu vắng em

'Cause if your heart just isn't in it

Bởi nếu không có được trái tim em

I don't know what I'd do

Anh thật không biết sẽ phải làm gì

Because my love for you is ridiculous

Bời vì tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

I never knew...

Anh chưa từng biết…

Who knew?

Ai biết?

That it could be like this

Rằng mọi chuyện lại có thể như vậy

My love for you is ridiculous

Tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

My love is R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

Tình yêu của anh thật N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

It's…

Nó thật...

Ridiculous

Ngớ ngẩn

Just…

Đúng là...

Ridiculous

Ngớ ngẩn

And I would give my kingdom for just one kiss

Và anh sẽ hiến dâng cả vương quốc chỉ để đổi lấy một nụ hôn của em

Come on now!

Tiếp nào!

Alright.

Được rồi.

Because my love for you is ridiculous

Bời vì tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

I never knew...

Anh chưa từng biết…

Who knew?

Ai biết?

That it could be like this

Rằng mọi chuyện lại có thể như vậy

My love for you is ridiculous

Tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

My love is R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

Tình yêu của anh thật N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

It's…

Nó thật...

Ridiculous

Ngớ ngẩn

Just…

Đúng là...

Ridiculous

Ngớ ngẩn

And I would give my kingdom for just one kiss

Và anh sẽ hiến dâng cả vương quốc chỉ để đổi lấy một nụ hôn của em

Come on now!

Nào!

Lyrics Did I Mention (Descendants) - Mitchell Hope, Jeff Lewis

Give me a beat! Whoo!

Uno, dos, tres, quatro! (Portuguese)

Oh my God! Cookie!

What was in that cookie?

Did I mention that I'm in love with you?

And did I mention, there's nothing I can do?

And did I happen to say, I dream of you everyday?

But let me shout it out loud

If that's okay

I met this girl that rocked my world like it's never been rocked

And now I'm living just for her and I won't ever stop

I never thought that it could happen to a guy like me

But now look at what you've done

You got me down on my knees

Because my love for you is ridiculous

I never knew…

Who knew?

That it could be like this

My love for you is ridiculous

My love is R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

It's…

Ridiculous

Just…

Ridiculous

And I would give my kingdom for just one kiss

Well, did I mention that I'm in love with you?

And did I mention, there's nothing I can do?

And did I happen to say, I dream of you everyday?

But let me shout it out loud

If that's okay

I gotta know which way to go

Come on, give me a sign

You gotta show me that you're only ever gonna be mine

Don't wanna go another minute livin' without you

'Cause if your heart just isn't in it

I don't know what I'd do

Because my love for you is ridiculous

I never knew...

Who knew?

That it could be like this

My love for you is ridiculous

My love is R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

It's…

Ridiculous

Just…

Ridiculous

And I would give my kingdom for just one kiss

Come on now!

Alright.

Because my love for you is ridiculous

I never knew...

Who knew?

That it could be like this

My love for you is ridiculous

My love is R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

R-I-D-I-C-U-L-O-U-S

It's…

Ridiculous

Just…

Ridiculous

And I would give my kingdom for just one kiss

Come on now!

Lời dịch Did I Mention (Descendants) - Mitchell Hope, Jeff Lewis

Cho xin nhịp trống nào! Hú!

Một, hai, ba, bốn! (tiếng Bồ Đào Nha)

Ôi Chúa ơi! Bánh quy!

Trong cái bánh đó có gì vậy?

Anh đã từng nói rằng anh yêu em tha thiết chưa?

Anh đã từng nói rằng anh không thể làm gì khác ngoài yêu em chưa?

Anh đã từng nói rằng anh mơ về em mỗi ngày chưa?

Hãy để anh hét to lên điều đó

Nếu có thể

Tôi đã gặp được cô gái làm thế giới của tôi chao đảo như chưa từng chao đảo

Giờ đây tôi sẽ chỉ sống vì cô ấy và sẽ không bao giờ ngừng lại

Tôi chưa từng nghĩ tình yêu này có thể đến với một người như tôi

Hãy nhìn những gì em đã làm đây này

Em đã khiến anh quỵ lụy

Bởi vì tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

Anh chưa từng biết…

Ai biết?

Rằng mọi chuyện lại có thể như vậy

Tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

Tình yêu của anh thật N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

Nó thật...

Ngớ ngẩn

Đúng là...

Ngớ ngẩn

Và anh sẽ hiến dâng cả vương quốc chỉ để đổi lấy một nụ hôn của em

Anh đã từng nói rằng anh yêu em tha thiết chưa?

Anh đã từng nói rằng anh không thể làm gì khác ngoài yêu em chưa?

Anh đã từng nói rằng anh mơ về em mỗi ngày chưa?

Hãy để anh hét to lên điều đó

Nếu có thể

Anh cần biết mình phải làm gì

Nào, hãy dẫn lối cho anh đi

Hãy cho anh biết rằng em sẽ mãi là của riêng anh mà thôi

Anh không muốn sống một giây phút nào thiếu vắng em

Bởi nếu không có được trái tim em

Anh thật không biết sẽ phải làm gì

Bời vì tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

Anh chưa từng biết…

Ai biết?

Rằng mọi chuyện lại có thể như vậy

Tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

Tình yêu của anh thật N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

Nó thật...

Ngớ ngẩn

Đúng là...

Ngớ ngẩn

Và anh sẽ hiến dâng cả vương quốc chỉ để đổi lấy một nụ hôn của em

Tiếp nào!

Được rồi.

Bời vì tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

Anh chưa từng biết…

Ai biết?

Rằng mọi chuyện lại có thể như vậy

Tình yêu anh dành cho em thật ngớ ngẩn

Tình yêu của anh thật N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

N-G-Ớ-N-G-Ẩ-N

Nó thật...

Ngớ ngẩn

Đúng là...

Ngớ ngẩn

Và anh sẽ hiến dâng cả vương quốc chỉ để đổi lấy một nụ hôn của em

Nào!

Xem video phụ đề song ngữ

Download lời dịch

Trên đây là lời dịch Did I Mention (Descendants) - Mitchell Hope, Jeff Lewis mà Toomva muốn mang đến bạn.

Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!

Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!

Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!

BÀI LIÊN QUAN

SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịch chuẩn – đĩa 1A
SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịc...
Tiếng Anh lớp 5 và những khó khăn   Lớp 5 là một mốc rất quan ...

Lời dịch Savage Love – Jason Deruno [Học tiếng Anh qua bài hát với Toomva]
Lời dịch Savage Love – Jason Deruno ...
  Học từ vựng tiếng Anh qua bài hát Savage Love – Jason Deruno...

Lời dịch Oops!...I Did It Again – Britney Spears
Lời dịch Oops!...I Did It Again – Br...
Một trong những hit đình đám hiện lên ngay trong tâm trí người...

Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Cũng như khi bạn đọc báo Tiếng Việt vậy. - Đọc báo giúp bạn ti...