2x08 - Present TensePhụ đề thực hiện bởi Itfriend Subbing Team Translator: letankhanh1993 - www.itfriend.vn - www.facebook.com/itf.team00:07
♪ Hear the legends of the Kung Fu Panda! ♪ ♪ Nghe về huyền thoại Long thần. ♪ 00:19
♪ Doo-doo-doo-doo doo-bom doo boom-boom! ♪...00:22
♪ Raised in a noodle shop ♪♪ Được nuôi dưỡng trong tiệm mì ♪00:25
♪ never seeking glory or fame ♪♪ không hề ham muốn danh vọng. ♪00:27
♪ he climbed the mountain top ♪♪ Anh ta leo lên đỉnh núi ♪00:29
♪ and earned the Dragon Warrior name. ♪♪ và nhận được danh hiệu Long thần. ♪00:30
♪ Hu! Ah! Ya! ♪...00:32
♪ Kung Fu Panda! ♪♪ Gấu trúc kung fu ♪00:34
♪ Doo-doo-doo-doo- sho-bom, doom-doom-doom! ♪...00:36
♪ Master Shifu saw the warrior blossom ♪♪ Sư phụ Shifu thấy được tiềm năng võ sĩ♪00:38
♪ and master the skills of bodacious and awesome ♪♪ và kỹ năng của sư phụ thật tuyệt vời ♪00:42
♪ Kung Fu Panda. ♪♪ Gấu trúc kung fu ♪00:45
♪ Doo-doo-doo-doo doom-doom-doom-doom! ♪♪ Anh ấy sống, tập luyện ♪00:47
♪ He lives, he trains ♪♪ và chiến đấu cùng nhóm Ngũ Hùng ♪00:50
♪ and he fights with the Furious Five ♪♪ bảo vệ vùng thung lũng ♪00:51
♪ protect the Valley somethin' somethin' ♪♪cùng với mọi người ♪00:54
♪ somethin' somethin' alive ♪♪ Gấu trúc kung fu ♪00:55
♪ Oh! Ah! Uh! ♪...00:57
♪ Kung Fu Panda ♪...00:58
♪ Legends of awesomeness. ♪♪ Huyền thoại của một người anh hùng. ♪01:01
Sweet!Thật tuyệt!01:03
[asian-style guitar solo]...01:06
sync & correction by f1nc0 ......01:10
addic7ed.com...01:12
......01:13
[laughter]...01:18
Gotcha.Trúng rồi.01:20
Okay, everybody.Tất cả nghe đây.01:27
We're gonna have many, many, many people hereChúng ta sẽ có rất nhiều người đến đây,01:31
for the winter festival feast.để tham gia lễ hội mùa đông.01:34
Lots of out-of-towners this year,Năm nay, ta sẽ có thêm một vài người mới01:36
like Xiao Niao, Li Tang, and Difan Liu.như Xiao Niao, Li Tang, và Difan Liu.01:39
- Yay! - Welcome.- Thật tuyệt. - Xin chào.01:42
Now since we're inviting the Kung Fu masters here,Kể từ khi chúng ta mời vị sư phụ kung fu đến đây.01:44
There are going to be a lot of mouths to feed.Sẽ có rất nhiều người ta phải phục vụ.01:46
So I want to thank the Furious Five for volunteering to help.Và ta muốn gửi lời cảm ơn nhóm Ngũ Hùng vì đã tình nguyện tham gia.01:49
- I didn't volunteer. - You weren't there when- Con không có đăng kí. - Sư tỷ không có mặt vào lúc01:52
Shifu passed around the sign-up sheet,sư phụ treo tấm bảng đăng kí01:54
so I wrote your name in. You're welcome.cho nên đệ đã đăng kí dùm tỷ. Không có chi.01:56
Well, we got a lot of work to do. So let's all get to it.Chúng ta sẽ có rất nhiều việc đấy. Hãy bắt tay vào làm thôi nào.02:00
- Great. Now, Po, if you could... - I'm on it, Dad.- Tốt lắm, Po à, con có thể - Con biết phải làm gì rồi cha.02:04
Po? [startled yell]Po?02:14
- Your father needs you. - Uh, just a minute.- Cha đệ cần gặp đệ đấy. - Chờ đệ một chút.02:16
- Almost done. - With what?- Sắp xong rồi. - Đệ làm gì đấy?02:18
Hang on. [grunts]Chờ một tí.02:20
This!Nó đây.02:22
Every year I make my Dad a winter festival present.Vào lễ hội này mỗi năm, đệ thường làm một món quà tặng cha.02:23
- [flatly] A boomerang? - No, it's a spoon.- Bu-mơ-rang? - Không, một cái thìa.02:26
- That's a spoon? - It's a...- Đó là cái thìa ư? - Nó là...02:30
I couldn't find a straight piece of wood, and...Đệ không tìm được một mảnh gỗ thẳng, cho nên...02:32
You guys all make such a big deal out of this holiday,Các đệ đều coi những ngày lễ như một ngày quan trọng02:35
and you're giving your Dad that?và đó là món quà đệ tặng cho cha ư?02:38
Um, yeah. But, I mean, it took me a long time to...Ừ, dù sao đệ cũng dành nhiều tâm huyết để...02:42
- Carve it. - Hey Po!- Đục nó. - Này Po!02:47
I need more sesame seeds!Cha cần thêm hạt mè.02:48
Uh, I'm on it, Dad!Con sẽ đi lấy liền.02:50
Sesame seeds, sesame seeds.Hạt mè, hạt mè.02:55
If I was a sesame, where would I... oh, my gosh!Nó nằm ở đâu nhỉ.02:57
Dad got me the nunchuks I've been wanting forever!Cha đã mua cho mình cây côn nhị khúc, cái mình luôn muốn có.03:01
Solid silver! Perfectly balanced!Chắc chắn! Rất cân bằng!03:04
[kung fu shouts]...03:06
Oh, man. Tigress is right.Thôi rồi. Sư tỷ nói quá đúng.03:16
How's Dad gonna feel when I give him this?Cha sẽ cảm thấy thế nào khi nhận được món quà tệ hại của mình đây?03:19
[gasps, cries]...03:22
You're no son of mine.Cậu không phải con tôi.03:24
Oh, man. Dad deserves more thanCha mình cần một món quà có ý nghĩa03:30
my lousy homemade spoon. I got to get him something better.hơn mà cái thìa xấu xí này. Mình phải tìm một món quà tốt hơn.03:32
Tigress and Xiao Niao,Hổ nương và Xiao Niao,03:36
I need you to wrap up some little presentstôi cần hai cô gói vài món quà.03:38
- I got for everyone. - Yay! I love helping.- Tôi sẽ tặng cho mọi người. - Vinh hạnh cho con.03:39
Don't you love wrapping presents? It's so creative.Ai mà không thích gói quà cơ chứ? Thật là một công việc sáng tạo.03:43
[bubbly giggle]...03:47
We are not going to get along.Chúng ta sẽ khó hợp nhau đây.03:49
Hey, viper! I need... whoa!Huynh rắn à, đệ cần...03:50
Sweet necklace.Chiếc vòng cổ thật đẹp.03:54
I know, right? Don't you love it?Tôi biết chứ. Cậu rất thích nó phải không?03:55
It looks like an old apple core.Nhìn nó như hạch của quả táo già ấy.03:60
[laughs] You're funny!Cô thật vui tính.04:03
[giggles] I get it.Tôi thấy rồi.04:06
Oh, thank you, son.Cảm ơn con trai.04:09
- Now if you could... - I'm on it, Dad.- Bây giờ thì con có thể... - Con biết rồi ạ.04:10
[softly] Need your help.Cần tỷ giúp.04:12
[laughs]...04:16
Whoo!...04:18
Viper, you have to help me get my Dad a presentĐệ cần tỷ chọn giúp đệ một món quà,04:20
as awesome as the one he got me.có ý nghĩa để tặng cho cha đệ.04:22
All I did was carve him a lousy spoon.Tất cả những gì đệ làm được là một cái thìa xấu xí.04:24
Po, what's important about a gift is that it comes from your heart.Po à, một món quà đặc biệt là món mà xuất phát từ trái tim của cậu04:26
A handmade spoon is a lovely... oh. Wow.Một cái thìa do cậu tự làm có vẻ... Ồ, nó thật là...04:30
Yeah, let's hit the marketplace.Cùng nhau đi mua quà thôi.04:35
[overlapping chatter]...04:37
Po, what does your Dad love more than anything else?Po, cha cậu thích nhất điều gì?04:41
- Besides you. - Well, that'd have to be cooking.- Ngoại trừ cậu ra. - Chắc là việc nấu ăn đấy.04:44
So why don't we look for something cooking-related?Thế tại sao chúng ta không chọn dụng cụ làm bếp nhỉ?04:48
See, this is why I needed you. You are the master!Đó là lí do đệ nhờ đến tỷ. Tỷ thật là tuyệt vời.04:50
- Some chopsticks? - Uh, too cheap.- Một vài đôi đũa? - Quá rẻ.04:54
- A bamboo steamer? - He's got, like, 300 of 'em.- Một cái nồi hấp bằng tre? - Cha đệ có khoảng 300 cái như vậy.04:57
A rice baller? [scoffs]Nồi cơm?04:60
[gasps]...05:02
Nguyễn Minh Hi... VIP 1 year ago