Learn English By Video Solutionstoomva.com Học tiếng Anh online qua video phụ đề Anh Việt00:00
Did you see what's happening?Anh có thấy không?01:20
Come on, come on, let's go!Coi nào, đi thôi.01:25
Hey, what's going on?Này, có chuyện gì xảy ra vậy?01:41
In there. It's on the news.Trong đó, xem bản tin đi.01:43
Then, 18 minutes later,Sau đó 18 phút,01:53
a second one went into the other twin tower.chiếc thứ 2 đã đâm vào tòa tháp đôi khác.01:55
Can you paint us a picture of the situation in New York...Anh có thể thuật lại hình ảnh của New York vào lúc...01:57
An everyday morning situation, presumably pretty busy in the streets,Đó chỉ là 1 buổi sáng bình thường, cộng việc bận rộn như hàng ngày.02:01
people going about their business.Mọi người lo làm việc của mình.02:05
Well, it's a beautiful day here in New York.Hôm đó, là 1 ngày đẹp trời ở New York.02:06
Everyone is out in the street, everyone's on their rooftops,Mọi người ở ngoài đường, trên các mái nhà cao tầng.02:08
everyone's on their mobile phones.Chăm chú vào cái điện thoại đi động.02:11
I don't think people can quite believe what's happened.Tôi không nghĩ là có ai đó tin vào những chuyện đã xảy ra.02:13
Given that this is the financial district,Đó chỉ là 1 khu tài chính,02:15
is it your understanding that people...các bạn có hiểu rằng những người...02:17
You're American, aren't you? Sorry, mate.Anh là người Mỹ, phải không? Xin lỗi, anh bạn.02:18
May actually be inside the World Trade Center?Có lẽ thật sự ở trong Trung Tâm Giao Dịch Thế Giới.02:20
I mean, without a shadow of a doubtÝ tôi là, không một chút nghi ngờ gì cả.02:22
there will be people in there. They get to work very early.Thật sự sẽ có người trong đó. Họ làm việc rất sớm.02:23
And what about the emergency services?Thế còn dịch vụ cấp cứu??02:26
I, John Patrick Ryan,Tôi, John Patrick Ryan,02:30
do solemnly swear that I will support and defendxin thề sẽ hết lòng hỗ trợ và bảo vệ,02:33
the Constitution of the United StatesHiến pháp của Mỹ02:35
against all enemies, foreign and domestic,chống lại mọi kẻ thù trong và ngoài nước.02:37
that I will bear true faith and allegiance to the sameLà tôi sẽ tuyệt đối tin tưởng và trung thành.02:40
and that I will obey the orders of the President of the United StatesVà làm theo mệnh lệnh của tổng thống Mỹ.02:43
and the orders of the officers appointed over meVà các chỉ thị của thượng cấp02:46
according to regulations and the Uniform Code of Military Justice,thông qua các quy tắc và luật về công lý quân đội.02:49
so help me, God.Xin Chúa hãy làm chứng cho tôi!02:53
- Come on, then! - I got one!- Đi thôi nào! - Tôi có ý này!02:54
- Let's hear it! - Richmond Webb.Nói cho tôi nghe nào.02:56
You serious?Anh nghiêm túc đấy hả?02:57
My man was a seven-time Pro Bowler.Tên này là vận đông viên bowling chuyên nghiệp dự giải 7 lần.02:59
I'm just saying Brown's better.Tôi chỉ nghĩ là Brown giỏi hơn thôi !03:00
Man, how come every cat from BaltimoreTôi không hiểu làm sao người đàn ông này03:02
always got to bring up Orlando Brown?đến từ Baltimore03:04
Because Brown's the most underrated offensive tackle in the business.Bởi vì Brown tuy là người giỏi nhất nhưng luôn bị đánh giá thấp.03:06
- Have you ever seen him play? - What? Aw, man.Anh có nhìn thấy anh ta chơi chưa?Thôi nào anh bạn !03:09
Yes, this is Lieutenant Ryan.Phải, đây là Trung úy Ryan.03:11
Yes, sir, I did. I was wonderingVâng, thưa sếp. Tôi đang tự hỏi...03:14
if you had a chance to forward my report on the Saabir Khan BridgeLiệu tôi có cơ hội đến Cầu Saabir Khan để nộp bản báo cáo03:16
to anyone in intel.cho người ở trong cục không.03:20
Yes, sir, they are the same findings I already reported.Phải, thưa sếp, chúng vẫn là các mẫu chúng tôi đã tìm được trong bản báo cáo trước.03:22
I just can't help noticing a correlation between traffic patterns thereTôi chỉ là không thể không để ý đến mối tương quan giữa mô hình giao thông ở đó03:26
and the region's other...và những khu vực khác.03:30
Well, if they do respond,Nếu như họ hồi đáp lại,03:33
I would be happy to explain it to whoever's in charge of regional...thì tôi chác chắn sẽ giải thích tình hình với người chịu trách nhiệm.03:35
Sir?Sếp ơi?03:39
Still no love from the C.O.?Các sếp thờ ơ quá nhỉ?03:41
I don't get it. I'm just trying to help.Tôi không hiểu. Tôi chỉ muốn giúp đỡ thôi!03:43
Hey, guys. Buckle up in the back.Này các cậu, thắt dây an toàn vào.03:46
We're running into a little turbulence.Chúng ta đang đi vào vùng nhiễu sóng.03:47
You all right there, Private?Cậu vẫn ổn chứ, Binh nhì?03:50
- Sir, yes, sir! - Good man!- Vâng thưa chỉ huy.03:51
Man, I still don't get why you requested this detail.Tôi vẫn không hiểu vì sao anh lai yêu cầu được ở đây.03:52
Big brain like yours, man, why aren't you behind some desk somewhere?Với bộ não như anh, sao lại không ở lại làm việc bàn giấy ở khu chỉ huy ?03:56
You requested this?Đây là yêu cầu của sếp à ?03:58
I just figured if I was gonna serve, I should serve.Tôi chỉ nghĩ là nếu tôi sẽ phục vụ quân đội thì phải phục vụ thôi.03:60
Man, that's some patriotic shit right there, you see that?Này cậu thấy chứ, đó là biểu hiện của lòng yêu nước đấy !04:02
You're all right, Lieutenant. Even if your team is wack.Anh sẽ ổn thôi, Trung úy.cho dù đội của anh có tệ hại đến thế nào đi nữa.04:05
Oh, stop talking trash on my Ravens, homeboy.Thôi lằn nhằn về lính của tôi đi anh bạn.04:07
I'm a Bengals fan.Tôi là fan của đội Bengals.04:11
The Bengals?Đội Bengals ?04:13
Rookie, get that harness on and stop trying to be down.Này nhóc, mạnh mẽ lên chứ! Đừng có mềm yếu vậy!04:15
Man, you got a lot to learn, Davies.Cậu còn nhiều thứ phải học lắm !04:18
Left in, right twist, click.Lắp trái, xoay phải, bấm vào.04:20
Thank you, sir!Cảm ơn sếp!04:23
You want some help?Cậu cần giúp gì không ?04:31
Move, move, move!Tránh ra, tránh ra mau!04:49
Chopper crash. Spinal cord should be okay,Rơi trực thăng.Xương sống vẫn ổn,04:50
but he's got two shattered vertebrae and no feeling in his legs.Nhưng hai đốt sống bị vỡ vụn.Chân không còn cảm giác.04:52
Lieutenant Ryan!Trung úy Ryan!04:54
Lieutenant Ryan! Did anyone else make it out alive?Trung úy Ryan! Có ai còn sống không ?04:56
Yeah, two. Ryan dragged them both out.Phải, hai. Ryan đã kéo hai bọn họ lại ra ngoài .04:58
With a broken back?Lưng bị rãy ?05:00
Hoang Vo 6 years ago
Xem phim duoc chung 1 phut la khong xem tiep duoc,tai di tai lai nhieu lan.Nho gip do.