TỪ ĐIỂN KIẾN THỨC HỎI ĐÁP Mua VIP

Lời dịch Rise and Fall - Craig David featuring Sting

Bạn muốn biết ý nghĩa bài hát Rise and Fall của Craig David và Sting? Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Rise and Fall - Craig David featuring Sting nhé!

Chắc hẳn ai trong đời cũng phải nếm trải cái gọi là thăng trầm, nhưng "thấm" nhất có lẽ là những người nghệ sĩ.

Cùng Toomva học tiếng Anh qua lời dịch Rise and Fall - Craig David featuring Sting nhé!

Lời dịch Rise and Fall - Craig David featuring Sting - ảnh 1

Thông tin nghệ sĩ

Craig David

Lời dịch Rise and Fall - Craig David featuring Sting - ảnh 2

Sting

Lời dịch Rise and Fall - Craig David featuring Sting - ảnh 3

Video bài hát Rise and Fall - Craig David featuring Sting

Lời dịch & lyrics Rise and Fall - Craig David featuring Sting

Sometimes in life, you feel the fight is over

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc

And it seems as though the writing's on the wall

Và nó giống như điềm báo vậy

Superstar, you finally made it

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

But once your picture becomes tainted

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

It's what they call...

Thì người ta gọi đó là...

The rise and fall

Thăng trầm

Sometimes in life, you feel the fight is over (over)

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (kết thúc)

And it seems as though the writing's on the wall

Và nó giống như điềm báo vậy

Superstar, you finally made it

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

But once your picture becomes tainted

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

It's what they call...

Thì người ta gọi đó là...

The rise and fall

Thăng trầm

I always said that I was gonna make it

Tôi đã luôn nói rằng tôi sẽ thành công

Now it's plain for everyone to see

Giờ thì mọi người đã thấy rõ ràng rồi

But this game I'm in don't take no prisoners

Nhưng trò chơi tôi đang tham gia không phải khắc nghiệt

Just casualties

Mà là khốc liệt

I know that everything is gonna change

Tôi biết rằng mọi thứ sẽ thay đổi

Even the friends I knew before me go

Kể cả những người bạn tôi quen trước khi tôi lên đường

But this dream is the life I've been searching for

Nhưng giấc mơ này là cuộc đời mà tôi đã tìm kiếm bấy lâu

Started believing that I was the greatest

Tôi bắt đầu tin rằng mình là người tuyệt vời nhất

My life was never gonna be the same

Rằng cuộc sống của mình sẽ không bao giờ giậm chân tại chỗ

'Cause with the money, came a different status

Bởi vì có tiền bạc là có một địa vị khác

That's when things changed

Đó là khi mọi thứ thay đổi

Now I'm too concerned with all the things I own

Giờ tôi quá quan tâm đến những thứ mình có

Blinded by all the pretty girls I see

Mờ mắt vì những cô gái xinh đẹp mà tôi gặp

I'm beginning to lose my integrity

Tôi đã bắt đầu mất đi tính cương trực của mình

Sometimes in life, you feel the fight is over (over)

Đôi khi trong cuộc đời, tôi cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (kết thúc)

And it seems as though the writing's on the wall

Và nó giống như điềm báo vậy

Superstar, you finally made it

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

But once your picture becomes tainted

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

It's what they call...

Thì người ta gọi đó là...

The rise and fall

Thăng trầm

I never used to be a troublemaker

Trước đây tôi chưa bao giờ là một kẻ gây rắc rối

Now I don't even wanna please the fans

Giờ thậm chí tôi còn không muốn làm người hâm mộ hài lòng

No autographs, no interviews, no pictures

Không ký tên, không phỏng vấn, không chụp ảnh

And less demands

Và bớt yêu cầu

Given advices that were clearly wrong

Những lời khuyên mà rõ ràng là sai trái

The type that seemed to make me feel so right

Dường như lại là kiểu lời khuyên tôi cảm thấy thật đúng đắn

But some things you may find, can take over your life

Nhưng có những điều ta nhận ra, có thể chi phối cả cuộc sống của ta

Burnt all my bridges, now I've run out of places

Tôi đã đốt cháy mọi cây cầu kết nối, giờ tôi không còn nơi nào để đi

And there's nowhere left for me to turn

Và cũng chẳng còn chốn nào để trở về

Been caught in compromising situations

Bị bắt gặp trong những tình huống tai tiếng

I should have learned

Đáng ra tôi nên học

From all those times I didn't walk away

Từ tất cả những khoảng thời gian tôi chưa bỏ qua trước đây

When I knew that it was best to go

Khi tôi biết đó là con đường đúng đắn nhất để đi

Is it too late to show you the shape of my heart?

Liệu rằng đã quá muộn để bạn nhìn thấu trái tim tôi?

Sometimes in life, you feel the fight is over (over)

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (kết thúc)

And it seems as though the writing's on the wall (the writing's on the wall)

Và nó giống như điềm báo vậy (điềm báo)

Superstar, you finally made it

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

But once your picture becomes tainted

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

It's what they call... (what they call...)

Thì người ta gọi đó là... (người ta gọi đó là...)

The rise and fall (The rise and fall)

Thăng trầm (Thăng trầm)

Now I know (Now I know)

Giờ đây tôi đã biết (Giờ đây tôi đã biết)

I made mistakes (made mistakes)

Tôi đã phạm sai lầm (phạm sai lầm)

Think I don't care

Bạn nghĩ tôi không quan tâm

But you don't realize what this means to me

Nhưng bạn không nhận ra điều này có ý nghĩa với tôi như thế nào

So let me have just one more chance

Vậy hãy cho tôi thêm một cơ hội nữa

I'm not the man I used to be

Tôi không còn là gã đàn ông của ngày xưa

Used to be

Của ngày xưa

Sometimes in life, you feel the fight is over (over)

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (kết thúc)

And it seems as though the writing's on the wall (the writing's on the wall)

Và nó giống như điềm báo vậy (điềm báo)

Superstar, you finally made it

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

But once your picture becomes tainted

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

It's what they call... (It's what they call...)

Thì người ta gọi đó là... (người ta gọi đó là...)

The rise and fall

Thăng trầm

Sometimes in life, you feel the fight is over (You know, you know)

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (Bạn biết đấy)

And it seems as though the writing's on the wall

Và nó giống như điềm báo vậy

Superstar, you finally made it

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

But once your picture becomes tainted

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

It's what they call...

Thì người ta gọi đó là...

The rise and fall (The rise and fall)

Thăng trầm (Thăng trầm)

Sometimes in life, you feel the fight is over (Who those speak know nothing)

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (Những người nói miệng thì nào có biết gì)

And it seems as though the writing's on the wall (And find out to their cost)

Và nó giống như điềm báo vậy (Rồi họ sẽ phải trả giá)

Superstar, you finally made it

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

But once your picture becomes tainted

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

It's what they call... (they call...)

Thì người ta gọi đó là... (họ gọi là...)

(They call...) The rise and fall

(Họ gọi là...) Thăng trầm

Lyrics Rise and Fall - Craig David featuring Sting

Sometimes in life, you feel the fight is over

And it seems as though the writing's on the wall

Superstar, you finally made it

But once your picture becomes tainted

It's what they call...

The rise and fall

Sometimes in life, you feel the fight is over (over)

And it seems as though the writing's on the wall

Superstar, you finally made it

But once your picture becomes tainted

It's what they call...

The rise and fall

I always said that I was gonna make it

Now it's plain for everyone to see

But this game I'm in don't take no prisoners

Just casualties

I know that everything is gonna change

Even the friends I knew before me go

But this dream is the life I've been searching for

Started believing that I was the greatest

My life was never gonna be the same

'Cause with the money, came a different status

That's when things changed

Now I'm too concerned with all the things I own

Blinded by all the pretty girls I see

I'm beginning to lose my integrity

Sometimes in life, you feel the fight is over (over)

And it seems as though the writing's on the wall

Superstar, you finally made it

But once your picture becomes tainted

It's what they call...

The rise and fall

I never used to be a troublemaker

Now I don't even wanna please the fans

No autographs, no interviews, no pictures

And less demands

Given advices that were clearly wrong

The type that seemed to make me feel so right

But some things you may find, can take over your life

Burnt all my bridges, now I've run out of places

And there's nowhere left for me to turn

Been caught in compromising situations

I should have learned

From all those times I didn't walk away

When I knew that it was best to go

Is it too late to show you the shape of my heart?

Sometimes in life, you feel the fight is over (over)

And it seems as though the writing's on the wall (the writing's on the wall)

Superstar, you finally made it

But once your picture becomes tainted

It's what they call... (what they call...)

The rise and fall (The rise and fall)

Now I know (Now I know)

I made mistakes (made mistakes)

Think I don't care

But you don't realize what this means to me

So let me have just one more chance

I'm not the man I used to be

Used to be

Sometimes in life, you feel the fight is over (over)

And it seems as though the writing's on the wall (the writing's on the wall)

Superstar, you finally made it

But once your picture becomes tainted

It's what they call... (It's what they call...)

The rise and fall

Sometimes in life, you feel the fight is over (You know, you know)

And it seems as though the writing's on the wall

Superstar, you finally made it

But once your picture becomes tainted

It's what they call...

The rise and fall (The rise and fall)

Sometimes in life, you feel the fight is over (Who those speak know nothing)

And it seems as though the writing's on the wall (And find out to their cost)

Superstar, you finally made it

But once your picture becomes tainted

It's what they call... (they call...)

(They call...) The rise and fall

Lời dịch Rise and Fall - Craig David featuring Sting

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc

Và nó giống như điềm báo vậy 

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

Thì người ta gọi đó là...

Thăng trầm

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (kết thúc)

Và nó giống như điềm báo vậy

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

Thì người ta gọi đó là...

Thăng trầm

Tôi đã luôn nói rằng tôi sẽ thành công

Giờ thì mọi người đã thấy rõ ràng rồi

Nhưng trò chơi tôi đang tham gia không phải khắc nghiệt

Mà là khốc liệt

Tôi biết rằng mọi thứ sẽ thay đổi

Kể cả những người bạn tôi quen trước khi tôi lên đường

Nhưng giấc mơ này là cuộc đời mà tôi đã tìm kiếm bấy lâu

Tôi bắt đầu tin rằng mình là người tuyệt vời nhất

Rằng cuộc sống của mình sẽ không bao giờ giậm chân tại chỗ

Bởi vì có tiền bạc là có một địa vị khác

Đó là khi mọi thứ thay đổi

Giờ tôi quá quan tâm đến những thứ mình có

Mờ mắt vì những cô gái xinh đẹp mà tôi gặp

Tôi đã bắt đầu mất đi tính cương trực của mình

Đôi khi trong cuộc đời, tôi cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (kết thúc)

Và nó giống như điềm báo vậy

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

Thì người ta gọi đó là...

Thăng trầm

Trước đây tôi chưa bao giờ là một kẻ gây rắc rối

Giờ thậm chí tôi còn không muốn làm người hâm mộ hài lòng

Không ký tên, không phỏng vấn, không chụp ảnh

Và bớt yêu cầu

Những lời khuyên mà rõ ràng là sai trái

Dường như lại là kiểu lời khuyên tôi cảm thấy thật đúng đắn

Nhưng có những điều ta nhận ra, có thể chi phối cả cuộc sống của ta

Tôi đã đốt cháy mọi cây cầu kết nối, giờ tôi không còn nơi nào để đi

Và cũng chẳng còn chốn nào để trở về

Bị bắt gặp trong những tình huống tai tiếng

Đáng ra tôi nên học

Từ tất cả những khoảng thời gian tôi chưa bỏ qua trước đây

Khi tôi biết đó là con đường đúng đắn nhất để đi

Liệu rằng đã quá muộn để bạn nhìn thấu trái tim tôi?

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (kết thúc)

Và nó giống như điềm báo vậy (điềm báo)

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được  

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

Thì người ta gọi đó là... (người ta gọi đó là...)

Thăng trầm (Thăng trầm)

Giờ đây tôi đã biết (Giờ đây tôi đã biết)

Tôi đã phạm sai lầm (phạm sai lầm)

Bạn nghĩ tôi không quan tâm

Nhưng bạn không nhận ra điều này có ý nghĩa với tôi như thế nào

Vậy hãy cho tôi thêm một cơ hội nữa

Tôi không còn là gã đàn ông của ngày xưa

Của ngày xưa

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (kết thúc)

Và nó giống như điềm báo vậy (điềm báo)

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

Thì người ta gọi đó là... (người ta gọi đó là...)

Thăng trầm

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (Bạn biết đấy)

Và nó giống như điềm báo vậy

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

Thì người ta gọi đó là... 

Thăng trầm (Thăng trầm)

Đôi khi trong cuộc đời, ta cảm thấy như cuộc chiến đã kết thúc (Những người nói miệng thì nào có biết gì)

Và nó giống như điềm báo vậy (Rồi họ sẽ phải trả giá)

Danh Siêu sao, cuối cùng ta cũng đạt được

Nhưng một khi hình ảnh của ta bị vấy bẩn

Thì người ta gọi đó là... (họ gọi là...)

(Họ gọi là...) Thăng trầm

Xem video phụ đề song ngữ

Download lời dịch

Trên đây là lời dịch Rise and Fall - Craig David featuring Sting mà Toomva muốn mang đến bạn.

Hãy thường xuyên ghé thăm chuyên mục Lời Dịch Bài Hát của Toomva để hiểu thêm ý nghĩa của những bài hát tiếng Anh khi được dịch sang tiếng Việt, bạn nhé!

Ngoài ra, Toomva xin giới thiệu tới bạn mục học tiếng Anh qua bài hát trên Toomva với phụ đề song ngữ và chức năng tra từ điển ngay trong khi bạn đang xem bài hát, rất tiện lợi!

Cảm ơn bạn đã ghé thăm. Chúc bạn có một ngày học tập, làm việc thật hiệu quả!

BÀI LIÊN QUAN

SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịch chuẩn – đĩa 1A
SGK Tiếng Anh Lớp 5 Tập 1 có lời dịc...
Tiếng Anh lớp 5 và những khó khăn   Lớp 5 là một mốc rất quan ...

Lời dịch Savage Love – Jason Deruno [Học tiếng Anh qua bài hát với Toomva]
Lời dịch Savage Love – Jason Deruno ...
  Học từ vựng tiếng Anh qua bài hát Savage Love – Jason Deruno...

Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Lợi ích từ việc đọc báo Anh - Việt
Cũng như khi bạn đọc báo Tiếng Việt vậy. - Đọc báo giúp bạn ti...

Lời đề nghị, câu gợi ý trong tiếng Anh
Lời đề nghị, câu gợi ý trong tiếng A...
Lời đề nghị, câu gợi ý trong tiếng Anh >> Câu hỏi "How" ...