TỪ ĐIỂN KIẾN THỨC HỎI ĐÁP Mua VIP

Báo cáo: Hiện nay có đến 200 triệu người bị đe dọa do ô nhiễm - Report: Health of 200 Million Threatened by Pollution

Báo cáo: Hiện nay có đến 200 triệu người bị đe dọa do ô nhiễm - Report: Health of 200 Million Threatened by Pollution
The top 10 most polluted places are spread over eight countries located in Africa, Asia, Eastern Europe, and Latin America. They are cited for threatening the lives of the millions of people who live there by exposing them to dangerous environmental toxins.
Góp mặt trong 10 địa danh “bẩn” nhất hành tinh này là 8 quốc gia đại diện từ Châu Phi, Châu Á, Đông Âu, và Châu Mỹ La tinh, nơi bị chỉ trích là đang đe doạ tính mạng của hàng triệu người đang sống tại đây do tiếp xúc phải các chất thải độc hại trong môi trường.

The report noted that pollutants in these places affect people through direct inhalation, food intake and skin contact. Poisonous substances include lead, cadmium, chrome, oil, pesticides, phenols, mercury, sarin, radionuclides and volatile organic compounds.
Theo bản báo cáo, người dân nơi đây bị nhiễm độc trực tiếp qua đường hô hấp, ăn uống và tiếp xúc qua da từ các chất độc hại như chì, cát- mi, crôm, dầu, thuốc trừ sâu, phê-non, thuỷ ngân, xa-rin, nuclit phóng xạ và hợp chất hữu cơ dễ bay hơi.

The senior technical adviser with the Blacksmith Institute, David Hanrahan, told VOA that four of the sites that were on the first list published in 2006 remain on this year’s list of the world’s most polluted.
Ông David Hanrahan, cố vấn kỹ thuật cấp cao thuộc Viện Blacksmith, cho biết có bốn địa danh từng bị liệt vào danh sách ô nhiễm nhất thế giới lần đầu tiên được công bố vào năm 2006 thì nay lại tiếp tục “đóng góp” vào danh sách năm nay.

“We have Chernobyl -- which is not going to go away, obviously -- in the Ukraine. We have two sites in Russia, of which one is a huge smelter, the other is a major chemical complex, which we think used to do a lot of chemical weapons. We have the mining site in Zambia, [on] which I said work has been done to improve. But, unfortunately, it is an extremely poor, abandoned place,” said Hanrahan.
Ông Hanrahan nói: "Trong 4 địa danh này không thể không có Chernobyl của Ukraine. Nga góp mặt 2 địa danh, một lò kim loại khổng lồ và một khu phức hợp hoá chất to lớn, nơi từng sản xuất vũ khí hoá học. Còn lại là hầm mỏ ở Zambia, nơi cũng đang có công tác cải thiện nhưng đáng tiếc là vẫn còn rất tồi tệ và hoang phế" Hanrahan nói.

The other sites are in Argentina, Bangladesh, Ghana, two places in Indonesia and Nigeria’s Niger River Delta.
Những địa danh khác nằm ở Argentina, Bangladesh, Ghana, hai nơi ở Indonesia và đồng bằng sông Niger thuộc Nigeria.

Despite the ever-present dangers posed by environmental toxins, Hanrahan said progress is being made in cleaning up some of the world’s polluted hot spots.
Mặc dù những mối nguy hiểm do độc tố trong môi trường luôn rình rập đe doạ người dân nơi đây nhưng ông Hanrahan cho biết đã có bước tiến trong công tác khắc phục tại một số “điểm đen” ô nhiễm của thế giới.

For example, he points out that the Dominican Republic was on the original top-10 list because of the high levels of lead at a recycling site. He says the country was dropped from the list after cleaning up the site and turning it into a playground.
Chẳng hạn như Nước Cộng hoà Dominic có tên trong danh sách đầu tiên vì có độ chì vượt mức cho phép tại một nhà máy tái chế. Ông cho biết quốc gia này đã lọt khỏi danh sách “đen” sau khi thực hiện công tác dọn dẹp, xử lý nhà máy này và cải tạo nó thành một sân chơi.

Similar success stories took place in other places -- including cities in China, which have reduced air pollution, in India and in eastern Russia.
Những nơi khác cũng đạt được thành công tương tự, đơn cử như những thành phố ở Trung Quốc đã giảm thiểu ô nhiễm không khí; ngoài ra còn có ở Ấn Độ và miền đông nước Nga.

Hanrahan says that in the past, the link between health and the environment tended to be underestimated. However, today public health authorities in many countries recognize the need to address these problems.
Ông Hanrahan nhận định trước đây người ta có khuynh hướng đánh giá thấp khả năng môi trường gây hại cho sức khoẻ. Tuy nhiên, hiện nay các nhà đứng đầu ngành y tế cộng đồng ở nhiều nước đã nhận thức được vấn đề này.

“It is causing problems that are really of the similar order as the big international public health concerns like tuberculosis and malaria, HIV/AIDS. Toxic pollution is, in many countries, [on] the same order of magnitude and that is being recognized, which is one of the things that we really are quite pleased about,” said Hanrahan. Hanrahan also said that more and more governments are seeing environmental pollution as a problem that can be tackled and overcome. He says developing countries that are dealing with these concerns are seeing significant improvements in the health of their people, especially among children, who are most at risk of getting ill or dying.
Ông Hanrahan cũng cho biết ngày càng có nhiều chính phủ các nước xem ô nhiễm môi trường là một vấn nạn cần phải đối phó và khắc phục. Ở các quốc gia đang phát triển chú trọng xử lý vấn đề này đã có những bước cải tiến đáng kể trong công tác bảo vệ sức khoẻ người dân, đặc biệt là trẻ em, đối tượng có nguy cơ đau ốm hoặc tử vong cao nhất.


BÀI LIÊN QUAN

Từ vựng tiếng Anh : các vấn nạn xã hội hiện nay.
Từ vựng tiếng Anh : các vấn nạn xã h...
Từ vựng tiếng Anh : các vấn nạn xã hội hiện nay. - Tên tiếng A...

Bảo vệ mình khỏi lỗ hổng bảo mật mạng có tên "Trái tim rỉ máu"? - How to protect yourself against the 'Heartbleed' bug?
Bảo vệ mình khỏi lỗ hổng bảo mật mạn...
<!doancopy--> A major new security vulnerability dubbed...

Học tiếng Anh cùng Toomva mất bao lâu thì giao tiếp được ?
Học tiếng Anh cùng Toomva mất bao lâ...
- Việc học từ vựng rồi quên là điều rất bình thường trong tiến...

Bài viết 13
nd