phân biệt

Phân biệt: Audience, viewer, spectator

Phân biệt: Audience, viewer, spectator

09/07/2016

Tiếng Anh có những từ khi dịch sang tiếng Việt có nghĩa tương tự nhau, nhưng thực chất, các cách dùng của nó thì không phải như nghĩa.

Ước với Wish và If Only

Ước với Wish và If Only

30/06/2016

Thể hiện mơ ước với những cấu trúc quen thuộc, đơn giản nhưng các bạn có để ý chúng giống nhau?

Những điều cần biết về động từ “Need”

Những điều cần biết về động từ “Need”

03/03/2016

Động từ Need: đơn giản hay phức tạp mà ta phải quan tâm? Need vừa là động từ thường vừa là động từ khuyết thiếu, đó là câu trả lời về sự phức tạp của nó. Vậy phân biệt ra sao, cùng theo dõi nhé:

Bật mí về độ tin tưởng: Trust và Believe

Bật mí về độ tin tưởng: Trust và Believe

01/03/2016

Bí mật sẽ được bật mí với 2 từ được dùng với nghĩa tin tưởng. Chúng là những từ nào? Chúng khác nhau ra sao? Và dùng khi nào?

Dùng Owe - Borrow – Lend - Loan như thế nào?

Dùng Owe - Borrow – Lend - Loan như thế nào?

27/02/2016

Có quá nhiều từ tiếng Anh mà dịch ra tiếng Việt có những nghĩa giống nhau, nhưng chúng lại không dùng giống nhau. Và xem sự khác biệt trong cách dùng đó là gì.

Phân biệt cấu trúc so sánh: the same as, as ... as và like

Phân biệt cấu trúc so sánh: the same as, as ... as và like

26/02/2016

Những cấu trúc so sánh mà chúng ta thường xuyên nhầm lẫn, hãy cùng phân biệt rõ chúng ra sao, như thế nào? Để vận dụng tốt hơn trong mọi trường hợp nhé!.

Phân biệt lỗi : Mistake, Error, Defect, Fault

Phân biệt lỗi : Mistake, Error, Defect, Fault

26/02/2016

Error, Mistake, Fault, Defect: Sao cùng là “ lỗi” là “sai lầm” mà có nhiều từ vậy? Có gì khác nhau không? Cùng phân biệt nhé!

Muôn vàn cách nói “tạm biệt” trong tiếng Anh

Muôn vàn cách nói “tạm biệt” trong tiếng Anh

18/02/2016

Bye, goodbye đã trở thành từ phổ biến và thuộc một trong những từ được sử dụng nhiều nhất thế giới. Nhưng ngoài nó ra chúng ta còn có rất nhiều cách để “tạm biệt”:

Phân biệt cách dùng Customer và Client

Phân biệt cách dùng Customer và Client

17/02/2016

Chúng ta đã quá quen thuộc với hai từ Customer và Client rồi đúng không? Chúng đều được dịch ra tiếng Việt là “Khách hàng” nhưng bản chất của nó lại không giống nhau. Các bạn cùng xem nó khác nhau ở nào nhé!

Cách dùng Fast – Quick- Rapid

Cách dùng Fast – Quick- Rapid

01/02/2016

Phân biệt cách dùng của 2 từ nghĩa giống nhau.

1 2 3 4 5

Bạn quên mật khẩu?

Error message here!

Bạn quên mật khẩu? Vui lòng nhập địa chỉ email của bạn. Bạn sẽ nhận được một liên kết để tạo ra một mật khẩu mới.

Quay về đăng nhập

Đóng